Translation of "Lido" in German

0.003 sec.

Examples of using "Lido" in a sentence and their german translations:

- Talvez vocês já tenham lido este livro.
- Talvez já tenhas lido esse livro.

Du hast das Buch vielleicht schon gelesen.

Isto deve ser lido por mim.

Das muss ich lesen.

Talvez você já tenha lido esse livro.

Du hast das Buch vielleicht schon gelesen.

Antes eu não tivesse lido os comentários.

Ich hätte die Kommentare nicht lesen sollen.

Eu tenho lido todos os livros na biblioteca.

- Ich habe jedes Buch in der Bibliothek gelesen.
- Ich habe jedes Buch der Bibliothek gelesen.

Eu acredito que esse livro merece ser lido.

Ich denke, dass dieses Buch es wert ist, gelesen zu werden.

Eu me lembro de ter lido sobre isso.

Ich entsinne mich, davon gelesen zu haben.

Quantos livros você pensa ter lido até agora?

Was denkst du, wie viele Bücher hast du bis jetzt gelesen?

Não tenho lido nenhum livro ou revista ultimamente.

In der letzten Zeit habe ich keine Bücher oder Zeitschriften gelesen.

Então, é assim que lido com as vendas.

So schaue ich mir den Verkauf an.

Eu lido com pessoas como aquela o tempo todo.

Ich habe mit solchen Leuten ständig zu tun.

Eu lido com esse tipo de problema todos os dias.

Ich habe mit solchen Problemen jeden Tag zu tun.

A natureza é como um livro que quer ser lido e devidamente compreendido.

Die Natur ist ein Buch, das gelesen und richtig verstanden sein will.

A Bíblia é o livro mais traduzido e mais lido em todo o mundo

Die Bibel ist das meistübersetzte und meistgelesene Buch der Welt.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

Nicht jedes Buch ist lesenswert.

Qual você acha que foi o artigo mais lido do ano na versão japonesa da Wikipedia?

- Was, meinst du, war der meistgelesene Artikel der japanischen Ausgabe der Wikipedia in diesem Jahr?
- Was, glauben Sie, war der meistgelesene Artikel der japanischen Ausgabe der Wikipedia in diesem Jahr?

"Quem quiser ser lido deve escrever em Inglês" – é cada vez maior o número de pessoas que têm essa opinião bastante questionável.

„Wer Leser will, muss englisch schreiben“ – diese sehr bedenkliche Meinung haben immer mehr.

- Esse artigo calunioso ainda pode ser lido na rede da referida gazeta.
- Essa notícia caluniosa ainda pode ser observada no sítio do referido jornal.

Dieser verleumderische Artikel ist noch immer auf der Website der erwähnten Zeitung zu lesen.

Apesar de este ser um livro grosso com mais de 1000 páginas, eu o terei lido todo até esta hora na semana que vem.

Obwohl es ein umfangreiches Buch mit über eintausend Seiten ist, werde ich es bis nächste Woche um diese Zeit gelesen haben.

- Um compêndio a gente deve não ler apenas, mas estudar do princípio ao fim.
- Um livro de estudo devemos não apenas ler, mas estudar do princípio ao fim.
- Livro didático não é para ser lido, mas estudado, até o fim.

Ein Lehrbuch muss man nicht durchlesen, sondern studieren.