Translation of "Licença" in German

0.011 sec.

Examples of using "Licença" in a sentence and their german translations:

Com licença.

- Entschuldigung.
- Entschuldige bitte.

- Com licença, quanto custa isso?
- Com licença, quanto isto custa?

Verzeihung, was kostet das?

- Com licença, quanto é isto?
- Com licença, quanto isto custa?

- Verzeihung, wie teuer ist das?
- Verzeihung, wie teuer ist dieses hier?

Com licença. Fala inglês?

Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?

Você tem uma licença?

Haben Sie einen Führerschein?

Posso ver sua licença?

Dürfte ich bitte Ihren Führerschein sehen?

Com licença, posso entrar?

Verzeihen Sie, kann ich reinkommen?

Eu estava de licença.

Ich war auf Urlaub.

Com licença, fala húngaro?

Entschuldigen Sie, sprechen Sie Ungarisch?

Com licença, fala português?

Entschuldigen Sie, sprechen Sie Portugiesisch?

- Me dê licença apenas um momento.
- Me deem licença por um momento.

Entschuldigt mich einen Moment.

- Com licença, senhor, podemos nos sentar aqui?
- Com licença, senhora, podemos nos sentar aqui?
- Com licença, senhores, podemos nos sentar aqui?
- Com licença, senhoras, podemos nos sentar aqui?

Entschuldigen Sie, dürfen wir uns hier setzen?

Com licença, eu estou perdido.

Entschuldigen Sie, ich habe mich verirrt.

Com licença, você fala inglês?

- Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?
- Verzeihung, sprechen Sie Englisch?

Com licença, eu me perdi.

Entschuldigen Sie, ich habe mich verirrt.

- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!
- Entschuldigen Sie!

Com licença, que horas são?

- Entschuldigung, wie spät ist es?
- Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?

Com licença. Quem é você?

Entschuldigung. Wer sind Sie?

Mary está de licença-maternidade.

Mary ist im Mutterschaftsurlaub.

Com licença, quanto isto custa?

Entschuldigung, wie viel kostet das hier?

Nos dê licença um momento.

Entschuldigen Sie uns für einen Moment.

Com licença, quanto custam estes?

- Verzeihung, was kosten die?
- Verzeihung, was kosten diese hier?

Com licença, quanto são estes?

- Verzeihung, wie teuer sind die?
- Verzeihung, wie teuer sind diese hier?

Com licença; tenho um pedido.

Entschuldigen Sie! Ich habe eine Bitte.

Com licença. Quem são vocês?

Verzeihung! Wer sind Sie?

- Com licença. Fala inglês?
- Com licença. Você fala inglês?
- Desculpe, você fala inglês?

- Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?
- Entschuldige. Sprichst du Englisch?

- Com licença. Como o senhor se chama?
- Com licença. Como a senhora se chama?

Entschuldigung. Wie heißen Sie?

Por favor, mostre-me sua licença.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.

Com licença. Onde estão os ovos?

- Wo sind bitte die Eier?
- Entschuldigen Sie! Wo finde ich die Eier?

Você tem uma licença de caça?

- Hast du einen Jagdschein?
- Haben Sie einen Jagdschein?

Você tem uma licença de pesca?

- Hast du einen Angelschein?
- Haben Sie einen Angelschein?

Com licença, eu tenho uma pergunta.

Entschuldigung, ich habe eine Frage.

Me dê licença apenas um momento.

- Entschuldigt mich einen Moment.
- Entschuldigen Sie mich für einen Augenblick.

Você tem uma licença para dirigir?

Hast du deinen Führerschein?

Com licença, sabe que horas são?

Entschuldigung, wissen Sie, wie spät es ist?

Com licença, onde fica o correio?

- Entschuldigen Sie, wo ist die Post?
- Verzeihung, wo ist die Post?

Com licença, podemos nos sentar aqui?

Entschuldige, dürfen wir uns hier setzen?

Com licença, posso abrir a janela?

Entschuldigung, darf ich das Fenster aufmachen?

Para conduzir é preciso uma licença.

Du brauchst einen Führerschein, um fahren zu dürfen.

Com licença. Qual é o seu nome?

Entschuldigung. Wie ist dein Name?

Com licença, como se chama este lugar?

Entschuldigen Sie, wie heißt dieser Ort?

Você poderia me dar licença, por favor?

Würden Sie mich bitte entschuldigen?

Pode nos dar licença por um momento?

- Würden Sie uns einen Moment entschuldigen?
- Würdest du uns einen Moment entschuldigen?

Com licença, posso te pedir um favor?

Entschuldigen Sie! Ich habe eine Bitte.

Com licença. Onde fica a embaixada americana?

Entschuldigung. Wo ist die amerikanische Botschaft?

Tom foi preso por dirigir sem licença.

Tom wurde wegen Fahrens ohne Führerschein festgenommen.

- Com licença. Quando parte o próximo trem para Taiwan?
- Com licença. Quando sai o próximo trem para Taiwan?

Entschuldigung. Wann geht der nächste Zug nach Taejon?

Com licença; este trem vai à Washington Square?

Entschuldigung, fährt dieser Zug zum Washington Square?

Com licença, eu gostaria de alugar um carro.

Entschuldigen Sie. Ich würde gern ein Auto mieten.

Com licença, onde é o banheiro, por favor?

Entschuldigung, wo ist bitte die Toilette?

Com licença, onde fica a seção de calçados masculinos?

Entschuldigen Sie! Wo ist die Herrenschuhabteilung?

Para dirigir um carro, você precisa de uma licença.

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

Com licença; você poderia me trazer um copo d'água?

Entschuldigen Sie, aber könnten Sie mir ein Glas Wasser geben?

- Desculpe-me, que horas são?
- Com licença, que horas são?

- Entschuldigung, aber wissen Sie, wie spät es ist?
- Entschuldigung, wie spät ist es?
- Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?

Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.

- Com licença; o senhor me traz uma colher?
- Com licença; a senhora me traz uma colher?
- Por favor, quer me trazer uma colher?

Entschuldigen Sie! Könnte ich wohl einen Löffel bekommen?

Com licença, qual é o caminho mais curto até a estação?

Verzeihen Sie, welches ist der kürzeste Weg zum Bahnhof?

Com licença. A que hora sai o próximo trem para Taiwan?

Entschuldigen Sie. Um wie viel Uhr geht der nächste Zug nach Taejon?

Com licença, você poderia me dizer o caminho para os correios?

Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir sagen, wie ich zur Post komme?

Com licença, poderia me dizer o caminho para o ponto de ônibus?

Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir den Weg zur Bushaltestelle beschreiben?

- Você tem uma licença para dirigir?
- Você tem uma carteira de motorista?

Hast du einen Führerschein?

Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação.

- Entschuldige mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
- Entschuldigen Sie mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
- Wenn du mich für ein paar Minuten entschuldigen würdest, riefe ich gerne jemanden an.

"Preciso fazer xixi." "Jonny, não é assim que se diz. Diga 'Com licença. Preciso ir ao toalete.'"

"Ich muss mal pinkeln." - "Jonny, so sagt man nicht. Man sagt: Entschuldigt, ich muss mal auf die Toilette."

- Com licença, você poderia repetir o que acabou de dizer?
- Desculpe, você poderia repetir o que acabou de dizer?

Entschuldigen Sie! Könnten Sie noch einmal wiederholen, was Sie gerade gesagt haben?

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.