Translation of "Importância" in German

0.006 sec.

Examples of using "Importância" in a sentence and their german translations:

Esse assunto não tem importância.

Die Angelegenheit ist nicht von Belang.

Isto não tem nenhuma importância.

- Das ist völlig unwichtig.
- Das hat keinerlei Bedeutung.

Isso não tem importância agora.

Das macht jetzt nichts.

É uma notícia de grande importância.

Die Nachricht ist von großer Bedeutung.

Este assunto é de grande importância.

Diese Angelegenheit ist von großer Wichtigkeit.

Isso é importante? / Isso tem importância?

Ist das von Belang?

Deixe-os entender a importância do vírus

Lassen Sie sie die Bedeutung des Virus verstehen

A mídia social está crescendo em importância.

Die Bedeutung sozialer Medien wächst.

A existência é um conceito sem importância.

Die Existenz ist ein unwichtiges Konzept.

Esta é uma questão de suma importância.

Das ist eine Sache von höchster Bedeutung.

Este é um assunto de extrema importância.

- Dies ist eine Angelegenheit höchster Wichtigkeit.
- Dies ist eine Angelegenheit von höchster Wichtigkeit.

Deu muita importância à segurança dos passageiros.

Auf die Sicherheit der Passagiere wurde sehr viel Wert gelegt.

As células-tronco são de extrema importância.

Die Stammzellen sind von äußerster Wichtigkeit.

Foi de grande importância nos ataques à cidade.

Es war von großer Bedeutung bei den Angriffen auf die Stadt.

Eles sabem a importância de proteger a terra.

Sie wissen, wie wichtig es ist, die Erde zu beschützen.

Ele desempenhou na peça um papel sem importância.

Er spielte in dem Stück eine Nebenrolle.

Isto é considerado um assunto de grande importância.

Dies wird als wichtige Angelegenheit betrachtet.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.

Normalerweise schenke ich Menschen wie ihm keine Beachtung.

Vamos dar uma olhada em sua importância na ecologia

Werfen wir einen Blick auf seine Bedeutung für die Ökologie

Mesmo se for verdade, isso quase não tem importância.

Selbst wenn es stimmt, ist es kaum wichtig.

Aqui já foram recebidos muitos convidados de grande importância.

Hier wurde bereits eine Menge sehr wichtiger Gäste empfangen.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

Para mim não tem importância se você vai ou não.

Es ist mir gleich, ob du gehen wirst oder nicht.

Mas os habitantes locais desativaram a chaminé, dada a sua importância.

Aber angesichts seiner Bedeutung wurde der Schornstein stillgelegt.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

É quase impossível sobrestimar a importância política da Turquia na região.

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

Ele perdeu no jogo de cartas uma grande importância em dinheiro.

Er verlor eine Menge Geld beim Kartenspielen.

Lentamente, mas com certeza, o Inglês está perdendo importância na Europa.

Langsam, aber sicher verliert die englische Sprache in Europa an Bedeutung.

A participação dos muçulmanos na política é de fundamental importância na sociedade.

Die Beteiligung der Muslime in der Politik ist von grundlegender Bedeutung für die Gesellschaft.

Em si mesmo destituído de maior importância, teve, no entanto, consequências incalculáveis.

Es war an sich unbedeutend, hatte jedoch unermessliche Auswirkungen.

Você pode dizer que isso não tem muita importância, mas na verdade tem.

Sie können sagen, dass das keine große Rolle spielt. Dem ist jedoch nicht so.

- Não perca seu tempo com ninharias.
- Não perca seu tempo com coisas sem importância.

Verschwende deine Zeit nicht mit Kleinigkeiten.

No xadrez, é de suma importância a coordenação harmoniosa das forças de ataque e defesa.

Im Schach ist eine harmonische Koordination der Angriffs- und Verteidigungskräfte von größter Bedeutung.

A questão de saber qual é a forma dessa língua não tem para nós nenhuma importância.

Die Frage, wie die Art dieser Sprache ist, hat für uns wenig Bedeutung.

Todas as pessoas possuem uma necessidade psicológica de pensar que o que elas fazem tem alguma importância.

Jeder Mensch hat ein psychisches Bedürfnis, mitzubekommen, dass das, was er macht, eine gewisse Bedeutung hat.

É como um zero, não tem importância alguma em si mesmo, apenas sua posição na sociedade importa.

Er ist wie eine Null, er selbst bedeutet nichts, wichtig ist nur seine Position in der Gesellschaft.

A importância do rei é tão grande, que a mulher com quem ele se casar se tornará, automaticamente, rainha.

Die Bedeutung des Königs ist so groß, dass die Frau, die er heiratet, automatisch Königin wird.

Às vezes é bom tratar as preocupações como se elas não existissem; essa é a única maneira de lhes captar a importância.

Es ist manchmal gut, die Sorgen so zu behandeln, als ob sie nicht da wären; das einzige Mittel, ihnen die Wichtigkeit zu nehmen.

- Não dê muita importância a seus passados insucessos​​.
- Não fique a falar de seus antigos fracassos.
- Não fique a repisar seus antigos fracassos.

Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler.

- Este assunto é extremamente importante para a gente.
- Este assunto é extremamente importante para nós.
- Esse assunto é de suma importância para nós.

Diese Angelegenheit ist uns sehr wichtig.

No xadrez, o fator tempo é de máxima importância. O exército que mobilizar suas tropas mais rapidamente é o que terá maiores possibilidades de vencer.

Im Schach ist der Zeitfaktor von größter Bedeutung. Die Armee, die ihre Truppen am schnellsten mobilisiert, hat die größte Gewinnchance.

A importância de uma rainha será menor que a de um rei? Por que o homem com quem ela se casa não se torna, em consequência disso, rei?

Wird die Bedeutung einer Königin geringer sein als die eines Königs? Warum wird der Mann, den sie heiratet, dadurch nicht König?

Difícil, muito difícil é a semeadura, mas doces e abençoados serão os frutos. De magna importância é o vosso papel. O mundo esperantista inteiro tem os olhos voltados para vós, de quem muito espera.

Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.