Translation of "Corte" in German

0.010 sec.

Examples of using "Corte" in a sentence and their german translations:

- Corte-o pela metade.
- Corte-o em dois.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

Corte as batatas.

- Schneide die Kartoffeln.
- Schneide die Kartoffeln!

- Eu te verei na corte.
- Te vejo na corte.

Wir sehen uns vor Gericht!

Corte-o em dois.

Schneide ihn in zwei Teile.

Não corte seu cabelo!

Schneide dir nicht die Haare!

- Corte as frutas em pedacinhos.
- Corte as frutas em pedaços pequenos.

- Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke.
- Schneide die Früchte in kleine Stücke.
- Schneidet die Früchte in kleine Stücke.

Não nos corte quando falamos.

Unterbrich uns nicht, wenn wir uns unterhalten.

Corte isto em pedacinhos muito pequenos.

Schneide das in ganz kleine Stücke.

Corte o bolo com uma faca.

Schneide den Kuchen mit einem Messer.

Corte, lave e seque, por favor.

Schneiden, waschen und föhnen bitte.

- Corte as batatas.
- Corta as batatas.

Schneide die Kartoffeln.

Corte o pão com a faca.

Schneide das Brot mit dem Messer.

Que corte feio. E é muito fundo.

Das ist eine tiefe Schnittwunde.

Não corte o bolo com uma faca.

Schneide den Kuchen nicht mit einem Messer.

Você precisa de um corte de cabelo.

Du musst zum Friseur gehen.

Meu novo corte de cabelo está esquisito?

Ist meine neue Frisur komisch?

Se o corte estiver sangrando, pressione-o.

- Wenn eine Schnittwunde blutet, drücke sie ab!
- Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an!

Esse seu corte de cabelo ficou ótimo.

Deine Frisur war ausgezeichnet.

- Seus cabelos precisam de um corte.
- Você precisa cortar o cabelo.
- Você precisa de um corte de cabelo.

- Du solltest dir die Haare schneiden lassen.
- Du solltest dir die Haare schneiden.

Por favor, corte o bolo com uma faca.

Schneide bitte den Kuchen auf.

- Não corte aquelas árvores.
- Não derrube aquelas árvores.

- Fällen Sie diese Bäume nicht.
- Fällen Sie diese Bäume nicht!
- Fäll diese Bäume nicht!
- Fällt diese Bäume nicht!

Você gostou do meu novo corte de cabelo?

Gefällt dir meine neue Frisur?

Corte os pimentões em tiras de duas polegadas.

Man schneide die Paprika in zwei Zoll große Streifen.

Esse corte no seu braço parece ser bem sério.

Der Schnitt an deinem Arm sieht sehr ernst aus.

Corte o queijo em fatias finas ou em cubinhos.

Schneide den Käse in dünne Scheiben oder in Würfelchen.

- Seus cabelos precisam de um corte.
- Você precisa cortar o cabelo.

Du musst zum Friseur gehen.

Corte o alho francês em rodelas e lave em água corrente.

Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.

O evento de corte de unhas à noite é um número de xamã.

Das Ereignis des nächtlichen Nagelschneidens ist eine Schamanenzahl.

Apenas um homem sobreviveu - Vöggr, o homem mais fraco da corte de Hrolf.

Nur ein Mann überlebte - Vöggr, der schwächste Mann in Hrolfs Hof.

Corte o pão na diagonal em fatias com cerca de 1 dedo de espessura.

Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben.

Enquanto isso, corte as fatias de pão em dados e frite-os no óleo quente.

Schneiden Sie in der Zwischenzeit die Brotscheiben in Würfel und braten Sie sie im heißen Öl.

Local tradicional da corte do rei Hrolf, que agora é a pequena vila de Lejre, na Dinamarca.

Ort des Hofes von König Hrolf zu betrachten, der heute das kleine Dorf Lejre in Dänemark ist.

O Tom reparou que a Mary tinha um novo corte de cabelo, e fez-lhe um elogio.

Tom bemerkte, dass Maria eine neue Frisur hatte, und machte ihr ein Kompliment.

Suas aventuras o levaram para o leste, para a cidade de Kiev, onde serviu na corte do Grande

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten