Translation of "Falamos" in German

0.005 sec.

Examples of using "Falamos" in a sentence and their german translations:

- Falamos francês.
- Nós falamos francês.

Wir sprechen Französisch.

- Nós nunca falamos.
- Nós jamais falamos.

Wir reden nie.

Finalmente falamos.

Endlich haben wir gesprochen.

Falamos deles.

Wir haben über sie gesprochen.

Ou falamos em chinês, ou não falamos.

Entweder reden wir Chinesisch oder gar nicht.

Nós falamos japonês.

Wir sprechen Japanisch.

Nos falamos depois.

Wir reden später.

Todos falamos francês.

- Wir sprechen alle Französisch.
- Wir alle sprechen Französisch.

Falamos por telefone.

Wir haben miteinander telefoniert.

Nós falamos ontem.

Wir haben gestern gesprochen.

- Todos nós falamos em inglês.
- Todos nós falamos inglês.

Wir sprechen alle Englisch.

- Nós falamos em inglês na aula.
- Falamos em inglês na aula.
- Na aula, nós falamos em inglês.
- Na aula, falamos em inglês.

Im Unterricht sprechen wir englisch.

- Todos nós falamos francês.
- Todos falamos francês.
- Todos entre nós falam francês.
- Nós todos falamos francês.

- Wir sprechen alle Französisch.
- Wir alle sprechen Französisch.

Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.

Manchmal sprechen wir Deutsch, häufiger aber Russisch.

Falamos disso e daquilo.

Wir sprechen über dies und jenes.

Nós não falamos francês.

- Wir verstehen kein Französisch.
- Wir sprechen kein Französisch.

Todos nós falamos francês.

Wir sprechen alle Französisch.

Nem todos nós falamos inglês.

Nicht alle von uns können Englisch sprechen.

Não nos corte quando falamos.

Unterbrich uns nicht, wenn wir uns unterhalten.

Tom e eu falamos francês.

Tom und ich sprechen französisch.

Nós já nos falamos antes.

Wir haben schon einmal miteinander gesprochen.

Quase todos nós falamos francês.

Wir sprechen fast alle Französisch.

- Nós nunca falamos em Francês em casa.
- Nunca falamos em Francês em casa.

Wir sprechen zu Hause nie Französisch.

- Falamos demais e não escutamos o suficiente.
- Nós falamos demais e escutamos de menos.

Wir reden zu viel und hören zu wenig zu.

Eu e ele não falamos espanhol.

Er und ich sprechen kein Spanisch.

Nem ele nem eu falamos espanhol.

Weder er noch ich sprechen Spanisch.

Nós não falamos inglês em casa.

Wir sprechen zu Hause kein Englisch.

Entre outras coisas, falamos do tempo.

Wir sprachen unter anderem übers Wetter.

Nós falamos em inglês na aula.

Im Unterricht sprechen wir englisch.

Que estava recebendo tráfego e falamos:

das wird Verkehr und sie waren wie

- Nós nunca mais falamos sobre isso de novo.
- Nunca mais falamos sobre isso de novo.

Wir haben nie wieder darüber gesprochen.

O que entendemos quando falamos de lealdade?

Wovon sprechen wir, wenn wir über Loyalität sprechen?

Nós falamos sobre o Buzzsumo no passado.

wir haben in der Vergangenheit über Buzzsumo gesprochen.

- Estão vendo o que acontece quando falamos a verdade?
- Está vendo o que acontece quando falamos a verdade?

Siehst du, was passiert, wenn man die Wahrheit sagt?

Toda vez que respiramos — mas, especialmente quando falamos,

Jedes Mal, wenn wir atmen - aber besonders, wenn wir reden,

Agora, voltando às ferramentas, nós falamos sobre três.

Nun, zurück zu Werkzeuge haben wir drei abgedeckt.

- Nós nem discutimos isso.
- Nós nem falamos sobre isso.

Wir haben das nicht einmal besprochen.

Nós falamos sobre um artigo que eu tinha publicado.

Wir sprachen über einen Artikel, den ich veröffentlicht hatte.

Nós simplesmente falamos: "Você deveria usar isso no TechCrunch,

Wir waren genau wie du, du solltest Verwenden Sie dies auf TechCrunch,

- Nós falamos de muitas coisas.
- Nós conversamos sobre muitas coisas.

- Wir haben über viele Dinge geredet.
- Wir sprachen über viele Dinge.

Tom e eu normalmente falamos em francês um com o outro.

Tom und ich unterhalten uns gewöhnlich auf Französisch.

Isso não tem nada a ver com o que nós falamos.

Dies hat nichts damit zu tun, worüber wir gesprochen haben.

O artigo "la" é usado quando falamos de pessoas ou objetos conhecidos.

Der Artikel "la" wird verwendet, wenn wir über bekannte Personen oder Dinge sprechen.

Nós falamos sobre o rev.com no Perguntas e Respostas de quinta passada.

Wir sprachen über rev.com in das vorherige Q & A Donnerstag,

Existem mulheres com quem fazemos amor e aquelas com quem falamos sobre ele.

Es gibt Frauen, mit denen wir Liebe machen und solche, mit denen wir darüber reden.

Primeiro falamos Inglês, mas depois descobrimos que Tom era austríaco, e começamos a falar Alemão.

Zunächst sprachen wir Englisch, dann stellte sich aber heraus, dass Tom aus Österreich kam, und wir fingen an, Deutsch zu sprechen.

Nós não queríamos que o Tom entendesse o que estávamos falando, então falamos em francês.

Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch.