Translation of "Cantar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Cantar" in a sentence and their german translations:

- A Jane vai cantar?
- A Jane irá cantar?
- Jane vai cantar?
- Jane irá cantar?

Wird Jane singen?

- Eu adoro cantar.
- Eu gosto de cantar.
- Gosto de cantar.

- Ich singe gerne.
- Ich singe gern.

- Comece a cantar.
- Comecem a cantar.

- Fang an zu singen.
- Fangt an zu singen.
- Fangen Sie an zu singen.

- Vem cantar comigo.
- Venha cantar comigo.

Komm, sing mit mir.

- Papagaios sabem cantar.
- Papagaios podem cantar.

Papageien können singen.

- Elas sabem cantar.
- Eles podem cantar.
- Eles são capazes de cantar.

Sie können singen.

- Eu gosto de cantar.
- Gosto de cantar.

- Ich singe gerne.
- Ich singe gern.

- Eu adoro cantar.
- Eu gosto de cantar.

Ich singe gerne.

- Você vai cantar aqui?
- Vocês vão cantar aqui?

Hast du vor hier zu singen?

- Quero cantar uma canção.
- Quero cantar uma música.

Ich möchte ein Lied singen.

- Ela o ouviu cantar.
- Ela a ouviu cantar.

Sie hörte ihn singen.

- Você gosta de cantar?
- Vocês gostam de cantar?

Singst du gerne?

- Tom não vai cantar.
- Tom não irá cantar.

Tom wird nicht singen.

- Você gosta de cantar?
- Você gosta de cantar ?

- Singst du gerne?
- Singst du gern?

Madonna sabe cantar.

Madonna kann singen.

Gostaria de cantar?

Möchtest du singen?

Ele pode cantar.

Er kann singen.

Venha cantar comigo.

Komm, sing mit mir.

Tom adora cantar.

Tom singt sehr gerne.

Tom sabe cantar.

Tom kann singen.

Eu sei cantar.

Ich kann singen.

Tom vai cantar.

Tom wird singen.

Pare de cantar.

Hör auf zu singen.

Você quer cantar?

Magst du singen?

- Nunca o ouvi cantar.
- Eu nunca ouvi ele cantar.

- Ich habe ihn nie singen gehört.
- Ich habe ihn nie singen hören.

- Você sabe cantar esta canção?
- Sabes cantar esta canção?

Kannst du das Lied singen?

- Por favor, pare de cantar.
- Por favor, parem de cantar.

Höre bitte auf zu singen!

- Ela acredita que pode cantar.
- Ela acha que pode cantar.

Sie denkt, sie kann singen.

- Tom nunca ouviu Maria cantar.
- Tom nunca ouviu Mary cantar.

Tom hat Maria niemals singen gehört.

- Tom levantou-se para cantar.
- Tom se levantou para cantar.

Tom erhob sich, um zu singen.

- Prefiro não cantar essa música.
- Prefiro não cantar essa canção.

Ich möchte dieses Lied lieber nicht singen.

- A cantora parou de cantar?
- O cantor parou de cantar?

Hat die Sängerin aufgehört zu singen?

Ela o ouviu cantar.

Sie hat ihn singen gehört.

Você gosta de cantar?

- Singst du gerne?
- Singst du gern?

Ele começou a cantar.

- Er fing an zu singen.
- Er begann zu singen.

Ele gosta de cantar.

- Er singt gerne.
- Er singt gern.

Ela gosta de cantar.

Sie singt gerne.

Gosto de cantar canções.

- Ich singe gerne.
- Ich singe gern.

Vamos cantar uma música.

Lasst uns ein Lied singen!

Ele me fez cantar.

Er hat mich zum Singen gebracht.

Tom gosta de cantar.

Tom singt gerne.

Tom não vai cantar.

Tom wird nicht singen.

Sabes cantar esta canção?

Kannst du dieses Lied singen?

Eu continuei a cantar.

- Ich sang weiter.
- Ich fuhr fort zu singen.

Tom começou a cantar.

Tom begann zu singen.

Gritar não é cantar.

Schreien ist nicht singen.

Sou bom em cantar.

- Ich kann gut singen.
- Ich bin gut im Singen.

Querem ouvir-te cantar.

Sie wollen dich singen hören.

Quero cantar uma canção.

Ich möchte ein Lied singen.

Tom não sabe cantar.

Tom kann nicht singen.

Nunca o ouvi cantar.

- Ich habe ihn nie singen gehört.
- Ich habe ihn nie singen hören.

Nunca a ouvi cantar.

Ich habe ihn nie singen hören.

Quero cantar a música.

Ich möchte das Lied singen.

Tom sabe cantar bem.

Tom kann gut singen.

Ela começou a cantar.

- Sie begann zu singen.
- Sie fing an zu singen.
- Sie fing zu singen an.

Eu gosto de cantar.

- Ich singe gerne.
- Ich singe gern.

- Sou bom em cantar.
- Sou bom cantando.
- Eu sei cantar bem.

- Ich kann gut singen.
- Ich bin gut im Singen.

- Eu posso te ensinar a cantar.
- Posso te ensinar a cantar.

- Ich kann dir beibringen, wie man singt.
- Ich kann dir das Singen beibringen.

- É sua vez de cantar.
- É a sua vez de cantar.

- Du bist dran mit Singen.
- Du bist dran mit singen.

- Tom se recusa a cantar.
- O Tom se recusa a cantar.

Tom weigert sich zu singen.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.
- Eu espero cantar melhor da próxima vez.

- Ich hoffe, dass ich nächstes Mal besser singen werde.
- Ich hoffe, ich singe nächstes Mal besser.

Você sabe cantar essa música?

Kannst du dieses Lied singen?

Vamos cantar algumas canções alegres.

Singen wir ein paar lustige Lieder!

Você já o ouviu cantar?

Hast du ihn jemals singen gehört?

Você pode cantar esta canção?

Kannst du dieses Lied singen?

É sua vez de cantar.

- Du bist dran mit Singen.
- Du bist dran mit singen.

Estou com vontade de cantar.

Ich habe Lust zu singen.

Você pode cantar uma música.

Du kannst ein Lied singen.

Você já ouviu Tom cantar?

- Hast du Tom schon einmal singen hören?
- Habt ihr Tom schon einmal singen hören?
- Haben Sie Tom schon einmal singen hören?

Vamos cantar a canção inglesa.

Lasst uns das englische Lied singen.

Eu nunca ouvi ele cantar.

Ich habe ihn nie singen gehört.

Pare de cantar essa música.

Hör auf, dieses Lied zu singen!

Tom adora cantar no chuveiro.

Tom singt gerne unter der Dusche.

Vou lhe ensinar a cantar.

Ich bringe dir das Singen bei.

Prefiro não cantar esta noite.

Ich möchte heute Abend lieber nicht singen.

Pare de cantar esta música!

Hör auf, dieses Lied zu singen!

Viver significa cantar e amar.

Leben heißt singen und lieben.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.

- Ich hoffe, dass ich nächstes Mal besser singen werde.
- Ich hoffe, ich singe nächstes Mal besser.

- Eu gosto do seu jeito de cantar.
- Seu jeito de cantar me agrada.

- Es gefällt mir, wie du singst.
- Mir gefällt, wie du singst.

- Por favor, pare de cantar essa música.
- Por favor, parem de cantar essa música.

Höre bitte auf, dieses Lied zu singen!

- Amar e cantar não se podem forçar.
- Amar e cantar não podem ser forçados.

Lieben und Singen lässt sich nicht zwingen.

- Do nada, minha mãe começou a cantar.
- De repente, minha mãe começou a cantar.

Plötzlich fing meine Mutter an zu singen.

Cantar é o ponto forte dela.

Singen ist ihre Stärke.