Translation of "Comece" in German

0.005 sec.

Examples of using "Comece" in a sentence and their german translations:

Comece!

- Fangen Sie an!
- Fangt an!

- Comece!
- Comecem!

- Fang an!
- Fangen Sie an!
- Fangt an!

Comece agora.

- Beginnen Sie jetzt.
- Fang jetzt an.

Comece aqui.

- Beginne hier.
- Beginnen Sie hier.
- Fang hier an.
- Fangen Sie hier an.

- Comece, senhor.
- Comece, senhora.
- Comecem, senhores.
- Comecem, senhoras.

Fangen Sie an.

- Comece, senhor!
- Comece, senhora!
- Comecem, senhores!
- Comecem, senhoras!

Fangen Sie an!

- Comece.
- Comecem.
- Começa.

- Leg los.
- Fang an.
- Legen Sie los.
- Fangen Sie an.
- Fangt an.
- Legt los.

Comece do início.

- Beginne am Anfang.
- Beginnen Sie am Anfang.
- Beginnt am Anfang.

- Comece aqui, senhor.
- Comece aqui, senhora.
- Comecem aqui, senhores.
- Comecem aqui, senhoras.

Beginnen Sie hier.

Antes tencione e depois comece.

- Erst besinnen, dann beginnen.
- Zuerst musst du Klarheit über deine Absicht gewinnen; erst dann kannst du beginnen.

Reflita primeiro e só então comece.

Überlege zuerst und dann fange an.

- Comece a escrever.
- Comecem a escrever.

Fang an zu schreiben.

- Comece a cantar.
- Comecem a cantar.

- Fang an zu singen.
- Fangt an zu singen.
- Fangen Sie an zu singen.

- Comece a correr.
- Comecem a correr.

- Fang an zu rennen.
- Fang an zu laufen.
- Fangen Sie an zu laufen.
- Beginnen Sie zu laufen.
- Beginnen Sie zu rennen.

- Comece a contar.
- Comecem a contar.

- Fang an zu zählen.
- Beginnen Sie zu zählen.

Não comece a demitir as pessoas.

Fangen Sie nicht an, Leute abzulegen.

Compartilhe muito com elas e comece

teile zu viel mit ihnen und beginne

Comece com o final da história.

Fangen Sie mit dem Ende der Geschichte an.

Não comece nada que não possa terminar.

Fange nichts an, was du nicht fertig machen kannst.

Comece a olhar as regiões mais populares

Schauen Sie sich die beliebtesten Regionen an

É melhor começarmos antes que comece a chover.

Wir sollten besser anfangen, bevor es beginnt zu regnen.

Quer mudar o mundo? Comece adotando um cãozinho.

Möchtest du die Welt verändern? Beginne damit, einen Welpen zu adoptieren!

Muito ou pouco dinheiro, comece com uma pessoa.

viel Geld oder kein Geld, Beginne mit einer Person.

Ou pensando em criar, comece a receber pagamentos,

oder über das Schaffen nachdenken, Beginne mit Zahlungen,

Então realmente comece com o objetivo em mente.

Also fang mit dem Ende wirklich an.

Faça do mundo um lugar melhor. Comece consigo mesmo.

Verbessere die Welt. Beginne bei dir selbst.

- Comece de novo.
- Começa de novo.
- Comecem de novo.

- Fang noch einmal an.
- Beginnen Sie noch einmal.

Imagine que você comece a soluçar e não possa parar.

Stell dir vor, du bekommst einen Schluckauf und kannst nicht aufhören damit.

Quando você fizer isso, você pode comece a ir atrás delas

Wenn Sie das tun, können Sie Beginne nach diesen,

Comece a viver agora e conte cada dia como se fosse uma vida.

Fang jetzt an zu leben und zähle jeden Tag als ein Leben für sich.

- Quanto falta para começar a partida?
- Quanto falta para que comece a partida?

Wie lange dauert es noch, bis das Spiel anfängt?

Comece a viver imediatamente e conte cada dia como se fosse uma vida.

Fang jetzt an zu leben und zähle jeden Tag als ein Leben für sich.

Rolem o barril de chope para fora para que o bando comece a beber.

Rollt die Bierfässer raus, damit die Bande mit dem Saufen anfängt.

Eu tenho uma notícia boa e outra má para você; por qual delas quer que eu comece?

- Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. Mit welcher soll ich anfangen?
- Du, ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht, mit welcher soll ich anfangen?

- Se você pretende mudar o mundo, comece por mudar a si mesmo.
- Seja a mudança que você quer ver no mundo.
- Seja a mudança que você deseja ver no mundo.

Wenn du alles verändern willst, so ändere dich selbst!