Translation of "Barco" in German

0.009 sec.

Examples of using "Barco" in a sentence and their german translations:

Igual a um barco como um barco

das gleiche wie ein Boot wie ein Boot

- Eu dormi no barco.
- Dormi no barco.

- Ich schlief auf dem Schiff.
- Ich habe auf dem Boot geschlafen.

Você perdeu o barco.

- Der Zug ist abgefahren.
- Du hast die Gelegenheit verpasst.

Tom está naquele barco?

Ist Tom an Bord jenes Schiffes?

Estamos no mesmo barco.

Wir sitzen im selben Boot.

Tom tem um barco.

Tom hat ein Boot.

O barco está cheio.

Das Boot ist voll.

Eu tenho um barco.

Ich habe ein Boot.

Ou nunca entrou naquele barco?

oder noch nie in dieses Boot gestiegen?

Estamos todos no mesmo barco.

Wir alle sitzen in demselben Boot.

O barco estava muito lotado.

Das Boot war überfüllt.

- O barco deles precisa ser pintado.
- O barco deles precisa de uma pintura.

- Ihr Boot braucht einen neuen Anstrich.
- Ihr Boot muss gestrichen werden.

O barco navegou pelo oceano Pacífico.

Das Boot segelte über den Pazifischen Ozean.

O barco deles está à deriva.

Ihr Schiff driftet ab.

Eu atravessei o rio de barco.

Ich überquerte den Fluss per Schiff.

- Estou num bote.
- Estou num barco.

Ich bin in einem Boot.

O barco afundou e todos morreram.

Das Fährschiff ging unter und alle kamen um.

Eles estavam no barco às 2h30.

Sie waren um 2.30 Uhr auf dem Schiff.

Eu aluguei um barco por hora.

Ich habe stundenweise ein Boot gemietet.

Tom precisa de um barco maior.

Tom braucht ein größeres Boot.

Parece que estamos no mesmo barco.

Sieht aus, als wären wir im selben Boot.

O barco não está à venda.

Das Schiff ist unverkäuflich.

O barco atravessou o Canal de Suez.

Das Schiff durchquerte den Suezkanal.

Tom e Mary estão no mesmo barco.

Tom und Mary sitzen im selben Boot.

O barco foi levado com a corrente.

Das Boot wurde durch die Strömung abgetrieben.

Você vai precisar de um barco maior.

Du wirst ein größeres Boot brauchen.

Pense que estamos todos no mesmo barco!

Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!

Quem entrou no barco? ou ele nunca foi?

Wer ist auf sein Boot gestiegen? oder ist er nie gegangen?

A garota remando um barco é minha prima.

Das Mädchen, das dort rudert, ist meine Kusine.

Os viajantes cruzaram o rio em um barco.

Die Reisenden überquerten den Fluss mit einer Fähre.

O Tom tem duas casas e um barco.

- Tom besitzt zwei Häuser und ein Boot.
- Tom hat zwei Häuser und ein Boot.

- Não balance o bote.
- Não balance o barco.

Nicht mit dem Boot schaukeln!

O barco estava cheio de refugiados de Cuba.

Das Boot war voller kubanischer Flüchtlinge.

O garoto remando o barco é um amigo meu.

Der Junge, der das Boot rudert, ist ein Freund von mir.

O camelo é, por assim dizer, um barco no deserto.

Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.

Eu quero um barco que me leve para longe daqui.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

O navio de grande porte abordou o barco de pesca.

Das große Schiff rammte ein Fischerboot.

- Eu estou esperando pela balsa.
- Eu estou esperando pelo barco.

Ich warte auf die Fähre.

Ela o pegou pela mão e puxou-o ao barco.

Sie fasste ihn bei der Hand und zog ihn aufs Boot.

- O Tom ajudou a Maria a sair do barco a remo.
- O Tom deu uma mão para Maria sair do barco a remo.

Tom half Maria aus dem Ruderboot.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Vamos alugar um barco a remo e remar para a ilha.

Mieten wir ein Ruderboot und rudern wir zur Insel hinaus.

O barco de pesca que estava perdido retornou com segurança ao cais.

Das verschollene Fischerboot kehrte unversehrt in den Hafen zurück.

O barco deslizava sobre a água, como uma nuvem através do ar.

Das Boot glitt auf dem Wasser wie eine Wolke durch die Luft.

Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar.

Ein Kamel ist in der Wüste, was ein Schiff auf See ist.

- Qual é o nome do seu barco?
- Qual é o nome de seu navio?
- Qual é o nome do seu navio?

- Wie heißt euer Schiff?
- WIe lautet der Name deines Schiffs?
- Welchen Namen trägt Ihr Schiff?

Mas é 4 andares mais baixo do que o MSC Oscar. Que não é um prédio, mas um barco; O Maior

aber es ist vier Stockwerke kürzer als MSC Oscar, welches kein Gebäude, sondern ein Schiff ist,