Translation of "Naquele" in German

0.007 sec.

Examples of using "Naquele" in a sentence and their german translations:

- "Onde você vai ficar?" "Naquele hotel."
- "Onde estás hospedado?" "Naquele hotel."
- "Onde estão hospedados?" "Naquele hotel."
- "Onde vocês estão hospedadas?" "Naquele hotel."

„Wo halten Sie sich auf?“ „In jenem Hotel.“

- Eu era casado naquele tempo.
- Eu era casada naquele tempo.

Damals war ich verheiratet.

Tom está naquele barco?

Ist Tom an Bord jenes Schiffes?

Ninguém mora naquele prédio.

Niemand wohnt in diesem Gebäude.

Ele trabalha naquele laboratório.

Er arbeitet in jenem Labor.

Estive lá naquele dia.

Ich war neulich dort.

Choveu muito naquele inverno.

Es regnete viel in diesem Winter.

Estava chovendo naquele dia.

Es regnete an jenem Tag.

Estava nevando naquele dia.

Es schneite an jenem Tag.

Tom morreu naquele acidente?

Ist Tom bei dem Unfall umgekommen?

Vamos sentar naquele banco.

Lass uns auf diese Bank setzen.

E horas incontáveis naquele PowerPoint.

und dann viel zu viele Stunden an der Powerpoint-Präsentation.

Ou nunca entrou naquele barco?

oder noch nie in dieses Boot gestiegen?

Estava muito frio naquele anoitecer.

Es war sehr kalt an jenem Abend.

Perdi a confiança naquele médico.

- Ich habe mein Vertrauen zu dem Arzt verloren.
- Ich vertraue dem Arzt nicht mehr.

Tom quase morreu naquele acidente.

- Tom kam bei diesem Unfall fast um.
- Tom kam bei diesem Unfall fast ums Leben.

Meu apartamento é naquele edifício.

Meine Wohnung ist in dem Gebäude dort.

Fique de olho naquele homem.

Beobachte diesen Mann.

Ele parece estar envolvido naquele assunto.

Er scheint in diese Sache verwickelt zu sein.

Tom era bastante jovem naquele tempo.

Tom war damals ziemlich jung.

Queria ter estado contigo naquele tempo.

Ich wünschte, ich wäre damals bei dir gewesen.

Você foi para Londres naquele dia?

- Bist du an diesem Tag nach London gefahren?
- Sind Sie an diesem Tag nach London gefahren?

Naquele instante, a madrasta dela entrou.

In diesem Moment kam ihre Stiefmutter herein.

Naquele tempo ele tinha muito dinheiro.

Damals hatte er viel Geld.

- Eles decidiram se estabelecer na Virgínia naquele ano.
- Decidiram estabelecer-se na Virgínia naquele ano.

Sie beschlossen, sich im Laufe des Jahres in Virginia niederzulassen.

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

Da spürte ich den Schmerz.

Dê uma olhada naquele país gigante Alemanha

Schauen Sie sich das riesige Land Deutschland an

Porque algo parecia tão impossível naquele momento

Weil damals etwas so unmöglich schien

E depois focar-me naquele espaço pequeno.

Ich konzentrierte mich also auf diesen kleinen Bereich.

Eu prendi a minha malha naquele prego.

Ich bin mit meinem Pullover an dem Nagel da hängengeblieben.

Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto.

In dem Zimmer gab es keinerlei Möbel.

Eu almoço naquele restaurante todos os dias.

In diesem Restaurant esse ich jeden Tag zu Mittag.

O que você estava fazendo naquele momento?

Was hast du zu der Zeit gemacht?

As luzes se apagaram bem naquele instante.

Just in diesem Augenblick erloschen die Lichter.

Sempre faço compras naquele supermercado do centro.

Ich erledige meinen Einkauf immer im Supermarkt im Zentrum.

Eles enviam três e-mails naquele dia,

sie senden an diesem Tag drei E-Mails,

Hoje o shopping abre a porta naquele dia

Heute öffnet das Einkaufszentrum an diesem Tag die Tür

Eu não posso, necessariamente, concordar contigo naquele ponto.

- In diesem Punkt kann ich dir nicht unbedingt zustimmen.
- In diesem Punkt kann ich Ihnen nicht unbedingt beipflichten.

Há todos os tipos de flores naquele jardim.

In diesem Garten sind alle Arten von Blumen.

Naquele tempo, eu ia à escola a pé.

In dieser Zeit ging ich zu Fuß zur Schule.

- Não toque naquele livro.
- Não toque nesse livro.

Fass das Buch nicht an!

Muitos jovens estão fora de trabalho naquele país.

In diesem Land sind viele Jugendliche arbeitslos.

- Tudo começou aquele dia.
- Tudo começou naquele dia.

Alles begann an diesem Tag.

Eu estou cansada depois de nadar naquele rio.

Ich bin nach dem Schwimmen in diesem Fluss müde.

- Eu cresci nesse bairro.
- Eu cresci naquele bairro.

In dieser Gegend bin ich aufgewachsen.

Tudo emanava vida e luz naquele pequeno bosque.

Alles in diesem Hain strahlt Licht und Leben aus.

Maria derramou naquele dia muitas lágrimas de compaixão.

Maria vergoss an diesem Tag viele Tränen des Mitleids.

A navegação à Internet naquele país é restrita.

In diesem Land ist die Bewegungsfreiheit im Internet eingeschränkt.

Naquele ano, fui ao Brasil pela primeira vez.

In diesem Jahr ging ich zum ersten Mal nach Brasilien.

Naquele povoado se vive modestamente e perto da natureza.

In diesem Dörflein lebt man bescheiden und naturnah.

Ontem eu me encontrei com meus amigos naquele café.

Gestern traf ich in diesem Café eine Verabredung mit meinen Freunden.

Naquele momento um hóspede indesejado foi até o microfone.

Da trat ein ungebetener Gast ans Mikrofon.

- Não ponha os pés naquele bairro.
- Não vás àquele bairro.

- Begib dich nicht in dieses Stadtviertel!
- Begeben Sie sich nicht in dieses Stadtviertel!

Eu deixei minha carteira em casa naquele dia em particular.

An diesem bestimmten Tag habe ich meine Brieftasche zu Hause gelassen.

Você deve entrar naquele ônibus para ir para o museu.

Du musst diesen Bus nehmen, um zum Museum zu kommen.

Quais foram os jogos para celular que você jogou naquele fliperama

Was waren die Tablet-Handyspiele, die Sie in dieser Spielhalle gespielt haben?

Eu queria que você tivesse me contado a verdade naquele momento.

Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.

Naquele momento ela impediu que a infeliz mulher continuasse a falar.

Dann erlaubte sie der unglücklichen Frau nicht mehr zu sprechen.

naquele dia, uma dessas mães se voluntariava e alimentava todas as crianças

An diesem Tag meldete sich eine dieser Mütter freiwillig und ernährte alle Kinder

Pior que isso, eles abrem uma passagem atrás daquele muro naquele momento

Schlimmer noch, sie öffnen zu dieser Zeit einen Durchgang hinter dieser Mauer

E naquele momento uma flecha vem voando do nada e o atinge.

Und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft ihn.

- Nesse exato momento o ônibus parou.
- Exatamente naquele momento o ônibus parou.

Genau in dem Moment hielt der Bus an.

Ela estava lá porque minha avó teve uma cirurgia de câncer naquele dia.

Dort war sie, weil Großmutter an diesem Tag eine Krebsoperation hatte.

Muito do que vos digo hoje nasceu naquele tempo de solidão na prisão.

Vieles von dem, was ich heute erzähle, ist eine Frucht meiner einsamen Zeit in Haft.

- Há uma liquidação hoje naquela loja de departamentos.
- Há uma liquidação hoje naquele magazine.

In dem Kaufhaus findet heute ein Ausverkauf statt.

Se ele tivesse ficado em casa naquele dia, ele não teria ido de encontro ao desastre.

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.

Nem me lembro bem como é que penetrei naquele lugar, pois estava muito sonolento no ponto em que me desviei da estrada verdadeira.

Kann, wie ich einging, kaum mich mehr entsinnen. So war ich voller Schlafes da zur Stunde, als ich vom wahren Wege wich von hinnen.

Quando eu tinha doze anos de idade, comecei a estudar inglês. Naquele tempo, eu gostava de idiomas, mas não muito. Hoje eu falo inglês, francês, espanhol e português, por isso tenho que aprender latim.

Als ich zwölf Jahre alt war, fing ich an, Englisch zu lernen. Damals interessierte ich mich zwar für Sprachen, aber nicht allzu sehr. Heute spreche ich Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch; mithin wird es Zeit, Latein zu lernen.

O tradutor google deve ser usado com parcimônia e, principalmente, muita cautela. Apesar dos consideráveis progressos que já se notam naquele útil instrumento de trabalho, ele ainda sugere algumas traduções absolutamente ridículas e absurdas.

Der Google-Übersetzer muss sparsam und vor allem mit viel Vorsicht eingesetzt werden. Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bereits bei diesem nützlichen Arbeitsinstrument zu verzeichnen sind, schlägt er immer noch einige absolut absurde und lächerliche Übersetzungen vor.

- Conte-nos algo o senhor sobre a sua vida daquele tempo!
- Conte-nos algo, senhora, sobre sua vida daquele tempo.
- Contem-nos algo, senhores, sobre a vida que levavam naquela época.
- Contem-nos algo, senhoras, sobre a vida que levavam naquele tempo.

Erzählen Sie uns etwas über Ihr damaliges Leben!