Translation of "Ano" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ano" in a sentence and their german translations:

ano após ano,

Jahr für Jahr,

Ano após ano eles foram retornando.

Jahr um Jahr kamen sie wieder.

- Feliz ano novo!
- Feliz Ano Novo!

- Frohes neues Jahr!
- Glückliches neues Jahr!
- Guten Rutsch!
- Guten Rutsch ins neue Jahr!
- Prosit Neujahr!

Este ano...

Dieses Jahr

Ano 1974

Jahr 1974

- Aconteceu há um ano.
- Isso aconteceu há um ano.
- Isso aconteceu faz um ano.
- Aconteceu faz um ano.

Es geschah vor einem Jahr.

Este ano é um ano importante para mim.

Dieses Jahr ist ein wichtiges Jahr für mich.

Feliz ano novo!

- Frohes neues Jahr!
- Glückliches neues Jahr!
- Gutes neues Jahr!

Feliz Ano Novo!

Glückliches neues Jahr!

O ano que vem é o ano do coelho.

Nächstes Jahr ist das Jahr des Hasen.

Neste ano temos mais chuva que no ano passado.

Dieses Jahr haben wir mehr Regen als letztes Jahr.

Neste ano tivemos mais chuva que no ano passado.

Dieses Jahr haben wir mehr Regen als letztes Jahr.

A população desta cidade está aumentando ano após ano.

- Die Einwohnerzahl dieser Stadt hat sich von Jahr zu Jahr erhöht.
- Die Einwohnerzahl dieser Stadt ist von Jahr zu Jahr gestiegen.

- Fui a Boston ano passado.
- Eu fui a Boston ano passado.
- Eu fui para Boston ano passado.
- Fui para Boston ano passado.
- Eu fui para Boston no ano passado.
- Fui para Boston no ano passado.

Ich bin letztes Jahr nach Boston gefahren.

- Eu engordei um pouco no ano passado.
- Engordei um pouco no ano passado.
- Engordei um pouco ano passado.
- Ano passado engordei um pouco.
- No ano passado eu engordei um pouco.

Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen.

- Morreu de câncer ano passado.
- Morreu de cancro ano passado.
- Ele morreu de câncer no ano passado.

Er ist letztes Jahr an Krebs gestorben.

Sujeito ao ano 94

vorbehaltlich des Jahres 94

Logo será Ano Novo.

Bald ist Neujahr.

Em que ano estamos?

Welches Jahr haben wir?

Aconteceu no ano passado.

Es passierte letztes Jahr.

Antes de um ano

Vor einem Jahr, vor einem Jahr,

- Havia muita neve no ano passado.
- Nevou muito no ano passado.

Es lag viel Schnee im letzten Jahr.

Tenho menos estudantes na minha classe esse ano que ano passado.

Ich habe dieses Jahr weniger Schüler in meiner Klasse als letztes Jahr.

- Isto ocorreu no ano dois mil.
- Foi no ano dois mil.

- Es war im Jahr zweitausend.
- Das war im Jahr zweitausend.

- Onde vocês moraram no ano passado?
- Onde morastes no ano passado?

Wo habt ihr letztes Jahr gelebt?

- Deixei de fumar um ano atrás.
- Eu parei de fumar há um ano.
- Parei de fumar há um ano.

- Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört.
- Ich habe das Rauchen vor einem Jahr aufgegeben.

Será que haverá mais neve este ano do que no ano passado?

Ich frage mich, ob es dieses Jahr mehr Schnee gibt als im letzten Jahr.

- Você lembra em que ano foi?
- Vocês lembram em que ano foi?

Erinnern Sie sich, in welchem Jahr das gewesen ist?

- Em um ano há doze meses.
- Há doze meses em um ano.

Ein Jahr hat zwölf Monate.

Neste ano passei dias tão bonitos no exterior como no ano passado.

Dieses Jahr habe ich so schöne Tage im Ausland verbracht wie letztes Jahr.

- Nós nos casamos tem um ano.
- Nós nos casamos há um ano.

Vor einem Jahr haben wir geheiratet.

- Em que ano seu cão nasceu?
- Em que ano seu cachorro nasceu?

In welchem Jahr wurde dein Hund geboren?

- Você sabe em que ano estamos?
- Vocês sabem em que ano estamos?

Weißt du, welches Jahr wir haben?

- Seu pai morreu no ano passado.
- O pai dele morreu no ano passado.
- O pai dela morreu no ano passado.

Sein Vater starb letztes Jahr.

- Onde o senhor morou no ano passado?
- Onde morou a senhora no ano passado?
- Onde os senhores moraram no ano passado?
- Onde moraram as senhoras no ano passado?

Wo haben Sie letztes Jahr gelebt?

Um ano tem doze meses.

Ein Jahr hat zwölf Monate.

Tivemos muita neve ano passado.

Wir hatten viel Schnee letztes Jahr.

Há quatro estações no ano.

Ein Jahr hat vier Jahreszeiten.

Todos tiveram um bom ano.

- Alle hatten ein gutes Jahr.
- Jeder hatte ein gutes Jahr.

Ele visitou Quito ano passado.

- Er hat letztes Jahr Kyōto besucht.
- Er hat voriges Jahr Kyōto besucht.
- Er hat im letzten Jahr Kyōto besucht.
- Er war im vergangenen Jahr in Kyōto.

Tivemos muita chuva este ano.

Wir haben dieses Jahr viel Regen gehabt.

Eu vou lá todo ano.

Ich gehe jedes Jahr.

Ela nasceu no ano passado.

Sie wurde letztes Jahr geboren.

Estávamos aqui um ano atrás.

Hier waren wir vor einem Jahr.

No ano passado choveu muito.

Letztes Jahr hat es viel geregnet.

Tom morreu no ano passado.

- Tom starb letztes Jahr.
- Tom ist letztes Jahr gestorben.

Nevou muito no ano passado.

- Es hat viel geschneit letztes Jahr.
- Letztes Jahr gab es viel Schnee.

Nasci no ano de 1988.

- Ich wurde 1988 geboren.
- Ich wurde im Jahre 1988 geboren.

Em que ano você nasceu?

In welchem Jahr wurdest du geboren?

Eu serei abençoado esse ano.

Ich empfange dieses Jahr den Segen.

Esperamos regressar no próximo ano.

Wir hoffen, dass wir nächstes Jahr wiederkommen.

Tem chovido muito nesse ano.

- Es gab dieses Jahr eine Menge Regen.
- Dieses Jahr hat es viel geregnet.

Foi no ano dois mil.

Es war im Jahr zweitausend.

O ano tem quatro estações.

- Ein Jahr hat vier Jahreszeiten.
- In einem Jahr gibt es vier Jahreszeiten.

Tom visitou Boston ano passado.

Tom besuchte letztes Jahr Boston.

Choveu muito no ano passado.

- Wir hatten viel Schnee letztes Jahr.
- Es hat viel geschneit letztes Jahr.
- Letztes Jahr gab es viel Schnee.

Ele morreu no ano passado.

Er starb letztes Jahr.

Estamos juntos há um ano.

Wir sind schon seit einem Jahr zusammen.

Estes sapatos duraram um ano.

Diese Schuhe haben ein Jahr gehalten.

Ano passado nevou bem mais.

Vergangenes Jahr hat es viel Schnee gegeben.

É o começo do ano.

Es ist der Anfang des Jahres.

No último ano ou dois,

in den letzten ein oder zwei Jahren,

- Eu te desejo um feliz ano novo.
- Desejo-lhe um feliz ano novo.

Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr.

- Seu pai morreu no ano passado.
- O pai dele morreu no ano passado.

Sein Vater ist letztes Jahr entschlafen.

- Estamos esperando uma boa colheita este ano.
- Este ano, esperamos uma boa colheita.

- Wir erwarten eine gute Ernte in diesem Jahr.
- Wir erwarten dieses Jahr eine gute Ernte.
- Wir erwarten in diesem Jahr eine gute Ernte.

- Não espere que isso aconteça este ano.
- Não espere isso acontecer este ano.

Rechne nicht damit, dass es dieses Jahr noch passiert.

- Eu vou ao exterior no próximo ano.
- Irei ao exterior no próximo ano.

Ich werde nächstes Jahr ins Ausland gehen.

- Ela tinha cabelo comprido no ano passado.
- Ele tinha cabelo comprido no ano passado.
- Eu tinha cabelo comprido no ano passado.

- Sie trug ihr Haar letztes Jahr lang.
- Ich hatte vergangenes Jahr lange Haare.

- Essa loja está aberta durante todo o ano.
- Essa loja está aberta todo o ano.
- Esse estabelecimento está aberto todo o ano.

Dieser Laden ist das ganze Jahr über geöffnet.

- Seu avô morreu de câncer ano passado.
- Seu avô morreu de cancro ano passado.
- Seu avô morreu de câncer no ano passado.

Sein Großvater ist letztes Jahr an Krebs gestorben.

- O primeiro dia do ano começou ruidosamente.
- O primeiro dia do ano chegou estrepitosamente.

Der erste Tag des Jahres begann mit Lärm.

- Eu estava na Austrália no ano passado.
- Eu estive na Austrália o ano passado inteiro.
- Eu estava na Austrália o ano passado todo.

Ich war das ganze letzte Jahr in Australien.

Pela primeira vez em 1 ano

Zum ersten Mal seit 1 Jahr

Mas a força é todo ano

aber die Stärke ist jedes Jahr

O teu cachorro nasceu este ano.

Dein Hund wurde in diesem Jahr geboren.