Translation of "Agradecido" in German

0.017 sec.

Examples of using "Agradecido" in a sentence and their german translations:

Tom parecia agradecido.

Tom schien dankbar.

Estou agradecido a eles.

Ich bin ihnen dankbar.

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!

- Danke!
- Danke.

Eu realmente ficaria agradecido.

Ich würde das wirklich zu schätzen wissen.

Eu fico realmente agradecido.

Ich weiß es wirklich zu schätzen.

Estou muito agradecido a você.

Ich bin dir sehr dankbar.

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!
- Obrigado.

- Danke!
- Danke.
- Ich bedanke mich.

- Obrigado!
- Obrigada!
- Agradecido!
- Agradecida!
- Valeu!

- Danke!
- Danke.

Sou-lhe muito agradecido por isso.

- Ich bin dir dafür sehr verbunden!
- Ich bin Ihnen dafür sehr verbunden!

Estou muito agradecido pela sua ajuda.

Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe.

- Muito obrigado!
- Muito grato!
- Muito agradecido!

Vielen Dank!

Ficaria agradecido se você ficasse até amanhã.

Ich wäre dir dankbar, wenn du bis morgen bliebest.

Pelo menos faça isso, eu ficaria agradecido.

Zumindest schulde ich das, ich würde das schätzen.

Sinto-me agradecido pelo que você fez ontem.

Ich bin dir dankbar für das, was du gestern getan hast!

- "Obrigado", - "De nada".
- "Agradecido", - "Por nada".
- "Obrigado", - "Disponha".

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

Tom está profundamente agradecido pela ajuda prestada por Maria.

Tom empfindet Maria gegenüber eine tiefe Dankbarkeit für die von ihr geleistete Hilfe.

- Obrigado por ajudar.
- Agradecido pela ajuda.
- Grato pela ajuda.

Danke für die Hilfe!

Eu fico agradecido. E se eu puder fazer algo

Ich weiß es zu schätzen, und wenn ich jemals etwas tun kann

Eu fico agradecido. E se eu puder fazer qualquer coisa

Ich weiß es zu schätzen, und wenn ich jemals etwas tun kann

Então eu ficaria agradecido se você pudesse compartilhar o conteúdo.

Also ich würde es schätzen, wenn Sie können den Inhalt teilen.

- Estou agradecido pelo que ela fez.
- Estou grato pelo que ela fez.
- Estou grata pelo que ela fez.

Ich bin dankbar für das, was sie tat.

- Estou muito agradecido ao senhor.
- Fico-lhe muito grato, senhora.
- Muito obrigado aos senhores.
- Agradeço-lhes muito, senhoras.

Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet.

- Depois de tudo que fizemos ele ainda era ingrato.
- Depois de tudo que fizemos, ele ainda não estava agradecido.

Nach allem, was wir getan hatten, war er immer noch undankbar.

Eu sei que Tom está com a agenda lotada, mas ficaria muito agradecido se conseguisse marcar uma hora com ele.

Ich verstehe ja, dass Tom einen vollen Terminkalender hat, aber ich wüsste es dennoch sehr zu schätzen, wenn ich einen Termin bekommen könnte.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

Ich bin dir für all deine Hilfe wirklich sehr dankbar!

- Eu agradeço suas amáveis palavras.
- Agradeço tuas palavras generosas.
- Agradeço vossas palavras gentis.
- Fico-vos grato por palavras tão bondosas.
- Agradeço a vocês por suas gentis palavras.
- Fico agradecido ao senhor por essas palavras amáveis.
- Agradeço-lhes as palavras atenciosas.
- Fico reconhecido à senhora por suas generosas palavras.
- Agradeço muito à senhora as palavras tão gentis.
- Estou muito agradecido aos senhores por suas palavras bondosas.
- Eu agradeço demais às senhoras essas palavras tão amáveis.

Ich danke dir für die freundlichen Worte!