Translation of "Acreditas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Acreditas" in a sentence and their german translations:

Acreditas em extraterrestres?

Glaubst du an Außerirdische?

Por que não acreditas em mim?

Warum glaubst du mir nicht?

Acreditas que há vida depois da morte?

- Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
- Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
- Glauben Sie, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?

- Você acredita em mim?
- Tu acreditas em mim?

Glaubst du mir?

- Você acredita em fantasmas?
- Acreditas em fantasmas?
- Acredita em fantasmas?

- Glaubst du an Gespenster?
- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

- Você acredita em anjos da guarda?
- Tu acreditas em anjos da guarda?

Glaubst du an Schutzengel?

- Por que você acredita em Tom?
- Por que tu acreditas em Tom?

Warum glaubst du Tom?

- Acreditas que há vida depois da morte?
- Você acredita que haja vida após a morte?

- Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
- Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
- Glauben Sie, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?

- Quem você acha que faria uma coisa dessas?
- Quem tu acreditas que faria uma coisa dessas?
- Quem vocês imaginam que faria uma coisa dessas?
- Quem vós credes que faria uma coisa dessas?
- Quem pensa o senhor que faria uma coisa dessas?
- Quem supõe a senhora que faria uma coisa dessas?
- Quem os senhores julgam que faria uma coisa dessas?
- Quem presumem as senhoras que faria uma coisa dessas?

Wer glaubst du würde so etwas machen?

- Você não acha que pode consertar isso?
- Tu não acreditas que isso possa ser consertado?
- Vocês não pensam que podem consertar isso?
- Vós não credes ser possível consertar isso?
- Vós não sois de opinião que isso pode ser consertado?
- O senhor não acha que é possível consertar isso?
- Não parece à senhora que isso pode ser consertado?
- Aos senhores não parece que se possa consertar isso?
- As senhoras não acreditam ser possível consertar isso?

Glaubst du nicht, dass du das in Ordnung bringen kannst?

- Quão ingênuo você pensa que eu sou?
- Quão ingênua tu acreditas que eu seja?
- Quão ingênuo vós imaginais que sou?
- Quão ingênua vocês supõem que eu seja?
- Quão ingênuo o senhor presume que eu seja?
- Quão ingênua a senhora crê que eu seja?
- Quão ingênuo os senhores estão pensando que eu sou?
- Quão ingênua as senhoras estão presumindo que eu seja?
- Que tipo ingênuo o senhor pensa que eu sou?
- Que espécie de ingênuo vocês pensam que eu sou?

- Für wie naiv hältst du mich eigentlich?
- Für wie naiv halten Sie mich eigentlich?
- Für wie naiv haltet ihr mich eigentlich?