Translation of "Velhas" in French

0.079 sec.

Examples of using "Velhas" in a sentence and their french translations:

Irmãs mais velhas 3-4 anos mais velhas que nós no bairro

Grandes sœurs de 3-4 ans de plus que nous dans le quartier

- Você está velho.
- Você é velho.
- Você é velha.
- Você está velha.
- Vós sois velhos.
- Vós sois velhas.
- Estais velhos.
- Estais velhas.
- Vocês são velhos.
- Vocês são velhas.
- Vocês estão velhos.
- Vocês estão velhas.
- Sois velhos.
- Sois velhas.

- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

Ela gosta de cantar músicas velhas.

Elle adore chanter de vieilles chansons.

Ele tem três irmãs mais velhas.

- Il a trois grandes sœurs.
- Il a trois sœurs ainées.
- Il a trois sœurs plus âgées.

Interlíngua tem cinco irmãs mais velhas.

Interlingua a cinq sœurs plus âgées.

Elas são mais velhas que Tom.

Elles sont plus vieilles que Tom.

Ela me deu estas velhas moedas.

J'ai reçu d'elle ces vieilles pièces de monnaie.

- Tatoeba: temos frases mais velhas que o senhor.
- Tatoeba: temos frases mais velhas que a senhora.

- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

Irmãs mais velhas também brincavam no bairro

Les sœurs aînées ont également joué dans le quartier

Ela tem vergonha de suas roupas velhas.

Elle a honte de ses vieux vêtements.

Nenhuma das árvores velhas sobreviveu ao incêndio.

Aucun des vieux arbres ne survécut à l'incendie.

Tatoeba: Nós temos frases mais velhas que você.

Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

- Nós já estamos velhos.
- Nós já estamos velhas.

Nous sommes déjà vieux.

Dicas de marketing no YouTube entediantes, velhas, simples.

ennuyeux, vieux, simple Conseils marketing YouTube,

- Eu tenho uma atração por mulheres mais velhas e gordinhas.
- Tenho uma atração por mulheres mais velhas e gordinhas.

Je suis attiré par les femmes mûres et grassouillettes.

- Você está velho.
- Você é velho.
- Tu és velho.
- Tu és velha.
- És velho.
- És velha.
- Tu estás velho.
- Tu estás velha.
- Você é velha.
- Você está velha.
- Vós sois velhos.
- Vós sois velhas.
- Estais velhos.
- Estais velhas.
- Vocês são velhos.
- Vocês são velhas.
- Vocês estão velhos.
- Vocês estão velhas.
- O senhor é velho.
- O senhor está velho.
- A senhora é velha.
- A senhora está velha.
- Os senhores são velhos.
- Os senhores estão velhos.
- As senhoras são velhas.
- As senhoras estão velhas.
- Sois velhos.
- Sois velhas.

- Tu es vieux.
- Tu es vieille.
- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

Poderíamos aprender nossas velhas guerras com fontes chinesas e russas

nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

Ele trocou as calças para que pudesse lavar as velhas.

Il changea de pantalon afin de pouvoir laver l'ancien.

- Eles decidiram por de lado velhas desavenças.
- Eles decidiram esquecer antigas mágoas.

Ils ont décidé de dépasser les blessures du passé.

- Elas são mais velhas que Tom.
- Eles são mais velhos que Tom.

- Ils sont plus vieux que Tom.
- Elles sont plus vieilles que Tom.

- Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.
- As crianças mais velhas ajudaram as mais novas.

- Les enfants les plus âgés aidaient les plus jeunes.
- Les aînés aidaient leurs cadets.
- Les grands aidaient les petits.

O amor é imortalmente jovem, e as formas de exprimi-lo são e permanecerão para sempre velhas.

L'amour est immortellement jeune, et les façons de l'exprimer sont et demeureront éternellement vieilles.

Então meu pai, velhas histórias recordando, / diz: “Escutai-me, ó grandes chefes, e tomai / conhecimento do que vos espera."

Alors, des anciens temps gravés dans sa mémoire / mon père à nos regards développant l'histoire : " O Troyens ! nous dit-il, par des signes certains / connaissez notre espoir, connaissez nos destins. "