Translation of "Revista" in French

0.012 sec.

Examples of using "Revista" in a sentence and their french translations:

- Estou a ler uma revista.
- Estou lendo uma revista.
- Leio uma revista.

Je lis un magazine.

- Não joguem esta revista!
- Não jogue esta revista!

Ne jetez pas ce magazine !

Comprei uma revista.

J'ai acheté un magazine.

Você assina alguma revista?

- Êtes-vous abonné à un magazine ?
- Êtes-vous abonné à de quelconques magazines ?
- Es-tu abonné à de quelconques magazines ?
- Êtes-vous abonnée à de quelconques magazines ?
- Es-tu abonnée à de quelconques magazines ?

Comprei-lhe uma revista.

Je lui ai acheté un magazine.

Eu li numa revista.

Je l'ai lu dans un magazine.

Eu folheei a revista.

J'ai feuilleté le magazine.

- Há uma revista em meu quarto.
- Tem uma revista no meu quarto.

Il y a un magazine dans ma chambre.

Eu decidi assinar a revista.

J'ai décidé de m'abonner au magazine.

Você quer ler esta revista?

- Voulez-vous lire ce magazine ?
- Veux-tu lire ce magazine ?

Não jogue essa revista fora.

- Ne jette pas ce magazine.
- Ne jetez pas ce magazine.

Essa revista é voltada para adolescentes.

- Ce magazine est à destination des adolescents.
- Ce magazine s'adresse aux adolescents.

Sua história foi publicada numa revista.

- Son histoire fut publiée dans un magazine.
- Son histoire a été publiée dans un magazine.

Minha mãe está lendo uma revista.

Ma mère lit un magazine.

Podes trazer-me a revista Time?

Peux-tu m'apporter le magazine Time ?

Eu tenho que comprar essa revista".

Je dois acheter ce magazine.

- Ela pôs a revista em cima da mesa.
- Ela botou a revista em cima da mesa.
- Ela colocou a revista em cima da mesa.

Elle a mis le magazine sur la table.

- Esta é a revista de que lhe falei.
- Esta é a revista de que lhes falei.

C'est le magazine dont je vous ai parlé.

A revista Look não é mais publicada.

- Le magazine Look a été discontinué.
- Le magazine Look a arrêté sa publication.

Minha irmã assina uma revista de moda.

Ma sœur est abonnée à un magazine de mode.

Eu li uma revista para matar tempo.

Je lus un magazine pour tuer le temps.

Por que você não leu a revista?

- Pourquoi n'avez-vous pas lu le magazine ?
- Pourquoi n'as-tu pas lu le magazine ?

Isto é um jornal ou uma revista?

Est-ce un journal ou un magazine ?

A revista revelou todos os segredos sujos dele.

Le magazine révéla tous ses sombres secrets.

A revista divulgou importantes denúncias contra o senador.

Le magazine a rapporté d'importantes allégations contre le sénateur.

Tom está sentado no sofá, lendo uma revista.

Tom lit un magazine, assis sur le canapé.

Esta é a revista de que te falei.

Ceci est le magazine dont je t'ai parlé.

Quando será lançada a próxima edição da revista?

Quand le prochain numéro du magazine sera-t-il publié?

- Não jogue fora esta revista. Eu ainda não a li.
- Não jogue essa revista fora. Eu ainda não a li.

Ne jetez pas ce magazine. Je ne l'ai pas encore lu.

Aqui está uma revista para você ler no avião.

Tiens, c'est un magazine pour que tu aies de la lecture dans l'avion.

Gosto de ler a revista "La Ondo de Esperanto".

J'aime lire la revue "La Ondo de Esperanto".

Esta é a revista que eu falei com você.

- Ceci est le magazine dont je t'ai parlé.
- C'est le magazine dont je vous ai parlé.

Tomei essa revista em quadrinhos emprestada da irmã dele.

J'ai emprunté cette bande dessinée à sa sœur.

Jack estendeu o braço para pegar a revista na prateleira.

Jack tendit son bras pour atteindre le magazine sur l'étagère.

- Ela estendeu o braço para tomar a revista no alto dos estantes.
- Ela estendeu o braço para pegar a revista no topo das estantes.

Elle tendit le bras pour attraper la revue en haut de l'étagère.

- A lei foi revisada e modificada.
- A lei foi revista e modificada.

La loi a été modifiée.

Eu geralmente leio revista em quadrinhos em meu tempo livro durante o trabalho.

Je lis souvent des mangas dans mes temps libres au travail.

A revista está fazendo uma pesquisa sobre os insetos mais nojentos do planeta.

Le magazine recherche les insectes les plus dégoûtants de la planète.

A primeira mulher nua que eu vi foi numa revista da National Geographic.

La première femme nue que j'ai vue se trouvait dans le magazine National Geographic.

No início, muitos membros sugeriam uma que outra pequena reforma. Democraticamente, Zamenhof examinava todas elas e, com total isenção, lhes dava espaço na revista O Esperantista.

Au début, de nombreux adhérents proposèrent telle ou telle réforme de détail. En toute démocratie, Zamenhof les écouta tous, et en fit le compte-rendu, avec un soin fidèle, dans le périodique La Esperantisto.