Translation of "Numa" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Numa" in a sentence and their russian translations:

- Moramos numa cidade grande.
- Nós moramos numa cidade grande.
- Vivemos numa grande cidade.

Мы живём в большом городе.

Nasci numa fazenda.

Я родился на ферме.

Dormimos numa barraca.

Мы спали в палатке.

Moro numa cidade.

Я живу в городе.

Moro numa favela.

Я живу в фавеле.

- Eu me enrolei numa toalha.
- Enrolei-me numa toalha.

- Я завернулся в полотенце.
- Я завернулась в полотенце.

- Quero viver numa cidade pequena.
- Quero morar numa cidade pequena.

Я хочу жить в маленьком городе.

- Você já colou numa prova?
- Vocês já colaram numa prova?

- Вы когда-нибудь жульничали на экзамене?
- Ты когда-нибудь списывал на экзамене?
- Вы когда-нибудь списывали на экзамене?

Estou numa bela casa.

- Я в красивом доме.
- Я в прекрасном доме.

Eles moram numa comuna.

Они живут в коммуне.

Moro numa pequena cidade.

Я живу в маленьком городке.

Ele mora numa maçã.

Он живёт внутри яблока.

Eu trabalho numa floricultura.

Я работаю в цветочном магазине.

Tom vivia numa fazenda.

Фома жил на ферме.

Tom está numa reunião.

- Том на встрече.
- Том на собрании.

Eu caí numa armadilha.

Я попался в ловушку.

Tom mora numa mansão.

Том живёт в особняке.

Acompanhei-a numa caminhada.

- Я сопровождал её на прогулке.
- Я сопровождала её на прогулке.

Eu trabalhava numa fazenda.

- Я работал на ферме.
- Я работала на ферме.

Cresci numa cidade pequena.

Я вырос в небольшом городке.

Eles moram numa casa.

Они живут в доме.

Tom trabalha numa pizzaria.

Том работает в пиццерии.

Eu li numa revista.

Я прочёл это в журнале.

- Sempre dirijo numa velocidade moderada.
- Eu sempre dirijo numa velocidade moderada.

Я всегда вожу на умеренной скорости.

- Trabalho numa agência de turismo.
- Eu trabalho numa agência de turismo.

Я работаю в туристическом агентстве.

É mais fácil acreditar numa boa mentira do que numa verdade.

В красивую ложь легче поверить, чем в правду.

- Ela me colocou numa situação delicada.
- Ela me pôs numa situação delicada.
- Ela me botou numa situação delicada.

Она поставила меня в трудное положение.

- Posso colocar as coisas numa caixa.
- Posso botar as coisas numa caixa.
- Posso pôr as coisas numa caixa.

- Я могу положить вещи в коробку.
- Я могу сложить вещи в коробку.

O acidente ocorreu numa encruzilhada.

Авария произошла на перекрёстке.

Ela mora numa casa grande.

Она живёт в большом доме.

A manga dá numa mangueira.

На манговом дереве растёт манго.

A maçã dá numa macieira.

На яблоне растут яблоки.

A ameixa dá numa ameixeira.

- На сливе растут сливы.
- На сливовом дереве растут сливы.

Quero morar numa cidade grande.

Я хочу жить в большом городе.

Meu tio mora numa mansão.

Мой дядя живёт в особняке.

Ele cresceu numa pequena aldeia.

Он вырос в маленькой деревне.

Posso colocar coisas numa caixa.

- Я могу положить вещи в коробку.
- Я могу сложить вещи в коробку.

Eles moram numa casa grande.

Они живут в большом доме.

Eu cresci numa pequena cidade.

Я вырос в небольшом городке.

Ele cresceu numa pequena cidade.

Он вырос в небольшом городке.

Minha mãe trabalha numa fábrica.

- Моя мама работает на заводе.
- Моя мама работает на фабрике.

Estamos presos numa realidade alternativa.

Мы заперты в альтернативной реальности.

Eu fervo água numa panela.

Я кипячу воду в кастрюле.

Ele foi pego numa emboscada.

- Он попал в ловушку.
- Он попал в западню.
- Он угодил в засаду.
- Он попал в засаду.

Tom mora numa rua movimentada.

Том живёт на оживлённой улице.

Eu cresci numa famlia pobre.

- Я вырос в бедной семье.
- Я выросла в бедной семье.

A toranja dá numa toranjeira.

Грейпфруты растут на грейпфрутовом дереве.

Tom está sentado numa cadeira.

Том сидит на стуле.

Tom mora numa mansão enorme.

Том живёт в гигантском особняке.

Meu pai trabalha numa fábrica.

Мой отец работает на заводе.

Eu morava numa casa enorme.

Я жил в огромном доме.

Ele anda numa roda-viva.

Как белка в колесе кружится.

Nós nos conhecemos numa festa.

Мы познакомились на вечеринке.

Tom mora numa casa marrom.

Том живет в коричневом доме.

Tom mora numa casa grande.

Том живёт в большом доме.

Tom mora numa casa enorme.

Том живёт в огромном доме.

Eu moro numa cidade grande.

Я живу в большом городе.

O caçador atirou numa raposa.

Охотник добыл лисицу.

Moro sozinho numa cidade grande.

- Я живу один в большом городе.
- Я живу одна в большом городе.

Eu durmo numa cama grande.

Я сплю в большой кровати.

- Sei que estamos numa situação difícil.
- Eu sei que estamos numa situação difícil.

Я знаю, что мы в сложной ситуации.

- Eu cresci numa pequena cidade.
- Cresci numa pequena cidade.
- Eu cresci numa cidade pequena.
- Cresci numa cidade pequena.
- Eu cresci em uma cidade pequena.
- Cresci em uma cidade pequena.

Я вырос в небольшом городке.

Por isso, numa história como "Matrix",

Вот почему в историях вроде «Матрицы»

Enrola-o numa fração de segundo.

Выбрасывает их и мгновенно обвивает жертву.

Geralmente há um órgão numa igreja.

- Обычно в церкви есть орган.
- В церкви обычно есть орган.

Gostaria de morar numa casa decente.

Я хотел бы жить в приличном доме.

O enxofre queima numa chama azul.

Сера горит синим пламенем.

O segredo está numa boa propaganda.

Секрет в хорошей пропаганде.

Nosso país está afundado numa crise.

Наша страна погрузилась в кризис.

Tom mora numa região perto daqui.

Том живет в нашей местности.

Nasci numa obscura cidadezinha do interior.

Я родился в небольшом городке, затерянном в глубине континента.

Eles moram numa casa muito bonita.

Они живут в очень красивом доме.

Estou sentado numa cadeira muito pequena.

- Я сижу на очень маленьком стуле.
- Я сижу на очень маленьком стульчике.

Ela trabalha numa loja de tatuagem.

Она работает в тату-салоне.

O homem foi levado numa viatura.

- Мужчину посадили в полицейский автомобиль.
- Мужчину посадили в патрульную машину.

Sua história foi publicada numa revista.

- В журнале опубликован его рассказ.
- Его рассказ опубликовали в журнале.
- Его рассказ напечатали в журнале.

Estive numa loja de sapatos ontem.

- Вчера я был в обувном магазине.
- Я был вчера в обувном магазине.

Entramos numa briga na semana passada.

Мы повздорили на прошлой неделе.

Espero que você caia numa vala.

Надеюсь, ты свалишься в ров.

Eu encontrei o Tom numa festa.

- Я встретил Тома на вечеринке.
- Я встретила Тома на вечеринке.
- Я повстречал Тома на вечеринке.
- Я повстречала Тома на вечеринке.

Eu ensino francês numa escola secundária.

Я преподаю французский в старшей школе.

Eles moravam numa casinha de taipa.

Они жили в маленьком глиняном домике.

Eu coloquei meu dinheiro numa bolsa.

Я положил свои деньги в кошелёк.

Numa árvore alta bate o raio.

Выступающий гвоздь забивают.

Eu estou tomando café numa cafeteria.

Я пью кофе в кафе.