Translation of "Numa" in German

0.031 sec.

Examples of using "Numa" in a sentence and their german translations:

- Moramos numa cidade grande.
- Nós moramos numa cidade grande.
- Vivemos numa grande cidade.

Wir leben in der Großstadt.

Dormimos numa barraca.

- Wir haben gezeltet.
- Wir schliefen in einem Zelt.

- Eu me enrolei numa toalha.
- Enrolei-me numa toalha.

Ich wickelte mich in ein Tuch ein.

- Estou morando numa cidadezinha.
- Estou morando numa cidade pequena.

Ich lebe in einer kleinen Stadt.

- Você já dançou numa festa?
- Vocês já dançaram numa festa?

Hast du je auf einer Feier getanzt?

- Quero viver numa cidade pequena.
- Quero morar numa cidade pequena.

Ich möchte in einer kleinen Stadt leben.

- Você já colou numa prova?
- Vocês já colaram numa prova?

Hast du schon einmal während einer Prüfung betrogen?

Estou numa bela casa.

Ich bin in einem schönen Haus.

Eles moram numa comuna.

- Sie leben in einer Kommune.
- Sie leben in einer Gütergemeinschaft.

Ele mora numa maçã.

Er lebt in einem Apfel.

Eu trabalho numa floricultura.

Ich arbeite in einem Blumenladen.

Tom está numa reunião.

Tom ist in einer Besprechung.

Acompanhei-a numa caminhada.

- Ich begleitete sie auf einem Spaziergang.
- Ich habe sie auf einem Spaziergang begleitet.

Eu trabalhava numa fazenda.

- Ich arbeitete auf einem Bauernhof.
- Ich habe auf einem Bauernhof gearbeitet.

Moro numa pequena cidade.

Ich wohne in einer kleinen Stadt.

Estou morando numa cidade.

Ich lebe in einer Stadt.

Quero morar numa cidade.

Ich möchte in einer Stadt leben.

Eles moram numa casa.

Sie wohnen in einem Haus.

Ela tropeçou numa carriola.

Sie stolperte über eine Schubkarre.

Tom trabalha numa pizzaria.

Tom arbeitet in einer Pizzeria.

- Não faça xixi numa cerca elétrica.
- Não mije numa cerca elétrica.

Piss nicht auf einen Elektrozaun.

- Trabalho numa agência de turismo.
- Eu trabalho numa agência de turismo.

Ich arbeite in einem Reisebüro.

É mais fácil acreditar numa boa mentira do que numa verdade.

Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.

numa das áreas mais pobres.

haben wir angefangen,

Ela mora numa casa grande.

Sie wohnt in einem großen Haus.

A framboesa dá numa framboeseira.

An einem Himbeerstrauch wächst eine Himbeere.

A azeitona dá numa oliveira.

An einem Olivenbaum wächst eine Olive.

Estou numa situação sem saída.

Ich bin in einer ausweglosen Lage.

Estar numa situação sem saída.

In auswegloser Situation sein.

Quero morar numa cidade grande.

Ich möchte in einer Großstadt leben.

Ele cresceu numa pequena aldeia.

Er wuchs in einem kleinen Dorf auf.

Elas moram numa casa grande.

Sie leben in einem großen Haus.

Eles moram numa casa grande.

Sie leben in einem großen Haus.

Eu cresci numa pequena cidade.

- Ich bin in einer kleinen Stadt aufgewachsen.
- Ich bin in einem kleinen Städtchen aufgewachsen.

Ele cresceu numa pequena cidade.

Er ist in einem kleinen Städtchen aufgewachsen.

Ele ferve água numa cafeteira.

- Er kocht Wasser in einer Kaffeekanne.
- Er kocht in einer Kaffeekanne Wasser.

Minha mãe trabalha numa fábrica.

Meine Mama arbeitet in einer Fabrik.

Eu fervo água numa panela.

Ich bringe Wasser in einem Topf zum Kochen.

Ela vive numa comunidade fechada.

Sie lebt in einer bewachten Wohnanlage.

Tom mora numa rua movimentada.

Tom wohnt in einer verkehrsreichen Straße.

Eu cresci numa famlia pobre.

Ich bin in einer armen Familie groß geworden.

Meu pai trabalha numa fábrica.

- Mein Vater arbeitet in der Fabrik.
- Mein Vater arbeitet in einer Fabrik.

Eu não durmo numa cama.

Ich schlafe nicht im Bett.

Nós nos conhecemos numa festa.

- Wir haben uns auf einem Fest kennengelernt.
- Wir haben uns auf einer Party kennengelernt.

Tom mora numa vizinhança rica.

Tom wohnt in einer reichen Gegend.

A cidade fica numa planície.

Die Stadt liegt in der Ebene.

Tom mora numa casa grande.

Tom wohnt in einem großen Haus.

Tom mora numa casa enorme.

Tom wohnt in einem riesigen Haus.

Eu moro numa cidade grande.

Ich wohne in einer großen Stadt.

Maria trabalha numa grande empresa.

Mari arbeitet für eine große Firma.

O caçador atirou numa raposa.

Der Jäger hat einen Fuchs geschossen.

Moro sozinho numa cidade grande.

Ich lebe allein in einer großen Stadt.

Eu durmo numa cama grande.

Ich schlafe in einem großen Bett.

O macaco pulou numa árvore.

Der Affe kletterte auf einen Baum.

- Sei que estamos numa situação difícil.
- Eu sei que estamos numa situação difícil.

Ich weiß, dass die Lage für uns sehr schwierig ist.

Por isso, numa história como "Matrix",

Und deshalb können wir bei Storys wie "Matrix" sehen,

Enrola-o numa fração de segundo.

Er rollt ihn in dem Bruchteil einer Sekunde auf.

Geralmente há um órgão numa igreja.

In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel.

Matar dois coelhos numa cajadada só.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Gostaria de morar numa casa decente.

Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen.

O enxofre queima numa chama azul.

Schwefel brennt mit blauer Flamme.

O menino estava sentado numa cadeira.

Der Junge saß auf einem Stuhl.

Ela trabalha numa loja de tatuagem.

Sie arbeitet in einem Tätowierstudio.

Sua história foi publicada numa revista.

Seine Geschichte wurde in einer Zeitschrift veröffentlicht.

Ele trabalha numa loja de tatuagem.

Er arbeitet in einem Tätowierstudio.

Estive numa loja de sapatos ontem.

- Ich war gestern in einem Schuhgeschäft.
- Ich bin gestern in einem Schuhgeschäft gewesen.

Eu encontrei o Tom numa festa.

Ich traf Tom auf einer Party.

Eu ensino francês numa escola secundária.

Ich unterrichte Französisch an der Oberschule.

O jogo terminou numa briga generalizada.

Das Spiel endete mit einer Massenschlägerei.

Nós morávamos numa ótima casa enorme.

Wir wohnten in einem riesigen Haus.

Você poderia colocar esses numa caixa?

- Könntest du sie in eine Schachtel tun?
- Könnten Sie sie in eine Schachtel tun?

Você já morou numa área rural?

- Hast du schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt?
- Haben Sie schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt?
- Habt ihr schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt?

A festa foi numa grande sala.

Das Fest fand in einem Saal statt.

Eu preferiria morar numa casa simples.

Ich würde lieber in einem bescheidenen Haus leben.

Eu coloquei meu dinheiro numa bolsa.

Ich hab mein Geld in ein Portmonee getan.

Nosso país está afundado numa crise.

Unser Land steckt in einer Krise.

Um urso pode subir numa árvore.

Ein Bär kann auf einen Baum klettern.

As negociações entraram numa etapa crucial.

Die Verhandlungen treten in eine kritische Phase.

Morreu numa fria noite de dezembro.

Sie starb in einer kalten Dezembernacht.

A lagarta se transforma numa borboleta.

Die Raupe verwandelt sich in einen Schmetterling.

O gato está dormindo numa cadeira.

Die Katze schläft auf einem Stuhl.

Tom vive sozinho numa cidade grande.

Tom lebt allein in einer großen Stadt.