Translation of "Proibido" in French

0.006 sec.

Examples of using "Proibido" in a sentence and their french translations:

- Proibido cães.
- Proibido entrada de cães.

Chiens interdits.

Proibido cães.

Chiens interdits.

Proibido fumar.

- Ne fume pas.
- Ne pas fumer.
- Interdiction de fumer.
- Il est interdit de fumer.

Proibido nadar.

- Baignade interdite.
- Il est défendu de nager.

É proibido.

C'est interdit.

Está proibido.

C'est interdit.

Proibido estacionar.

Stationnement interdit.

- Fumar é estritamente proibido.
- É rigorosamente proibido fumar.

Il est strictement interdit de fumer.

- Aqui é proibido fumar.
- É proibido fumar aqui.

Il est interdit de fumer ici.

- É proibido tirar fotos aqui.
- É proibido fazer fotos aqui.

Il est interdit à prendre les photos ici.

- É proibido fumar no trem.
- Fumar é proibido no trem.

- Fumer est interdit à bord du train.
- Fumer est interdit dans le train.

Proibido alimentar os animais!

Il ne faut pas nourrir ces animaux !

Aqui é proibido fumar.

Fumer est interdit dans ce lieu.

Isso deveria ser proibido.

Ceci ne devrait pas être permis.

É proibido pescar aqui.

- Il est interdit de pêcher ici.
- La pêche est interdite ici.
- Pêcher est ici prohibé.

Isso está estritamente proibido.

C'est strictement interdit.

É proibido fumar aqui.

Il est défendu de fumer ici.

É proibido alimentar os pombos.

Il est interdit de nourrir les pigeons.

É proibido conversar na biblioteca.

Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

É proibido ler nesta biblioteca.

Il est interdit de lire des livres dans cette bibliothèque.

Nos hospitais, é proibido fumar.

Il est interdit de fumer dans les hôpitaux.

É proibido pescar neste rio.

Il est défendu de pêcher dans cette rivière.

É proibido nadar neste rio.

Il est défendu de nager dans cette rivière.

É proibido pescar nesse rio.

Il est défendu de pêcher dans cette rivière.

É proibido nadar nesse rio.

Il est défendu de nager dans cette rivière.

Fumar é proibido no trem.

Fumer est interdit dans le train.

Fumar aqui é estritamente proibido.

Il est strictement interdit de fumer ici.

Fruto proibido é o mais gostoso.

Rien n'est plus apprécié que le fruit défendu.

Beber álcool é proibido no Islã.

Boire de l'alcool est interdit en Islam.

É proibido fumar dentro do cinema.

Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma.

É proibido caçar nos parques nacionais.

La chasse est interdite dans les parcs nationaux.

É proibido fumar em todo o recinto.

Il est interdit de fumer sur tout le site.

O fruto proibido é o mais doce .

- Le fruit défendu est le fruit le plus doux.
- C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

Por que Adão comeu do fruto proibido?

- Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ?
- Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ?

Mas existe uma condição, é proibido ir embora

mais il y a une condition, il est interdit de s'éloigner

Ou é proibido realizar uma cerimônia como esta

ou il est interdit de tenir une cérémonie comme celle-ci

O ensino religioso é proibido em escolas públicas.

L'éducation religieuse est interdite dans les écoles publiques.

É proibido entrada a menores de 18 anos.

L'entrée n'est autorisée qu'aux 18 ans et plus.

- Eu próprio já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.
- Eu mesmo já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.

J'ai moi-même payé des tas de fois des amendes pour stationnement interdit.

Esse comportamento é proibido de acordo com o Islã

Ce comportement interdit selon l'islam

Agora é proibido fumar em todos os voos domésticos.

Il est maintenant interdit de fumer sur tous les vols intérieurs.

É proibido aos estudantes fumar no terreno da escola.

Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école.

Fumar é proibido em todas as seções do resturante.

Il est interdit de fumer dans toutes les parties du restaurant.

- Não é permitido atravessar aqui.
- É proibido atravessar aqui.

Il ne faut pas traverser ici.

De acordo com o artigo dois, parágrafo cinco, é proibido.

D'après l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.

Eu próprio já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.

J'ai moi-même déjà payé plusieurs fois des amendes pour stationnement interdit.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não é permitido conversar na biblioteca.

- Il est interdit de discuter dans la bibliothèque.
- Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

Eu estou proibido de ficar lá fora depois das dez horas.

Je n'ai pas le droit de rester dehors après 10 heures.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não temos o direito de falar na biblioteca.

- Nous n'avons pas le droit de parler dans la bibliothèque.
- Il est interdit de parler dans la bibliothèque.

- A caça é proibida em parques nacionais.
- É proibido caçar em parques nacionais.

La chasse est interdite dans les parcs nationaux.

Eis a razão: o que é permitido é permitido, o que é proibido é proibido, o que é impossível é impossível e o que é possível é aquilo que é permitido.

Voilà pourquoi : ce qui est permis est permis, ce qui est interdit est interdit, ce qui est impossible est impossible, et ce qui est possible est permis.

Ele não disse que era proibido, ele não disse que era grátis, ele disse, faça!

Il n'a pas dit que c'était interdit, il n'a pas dit que c'était gratuit, il a dit, fais-le!

O recurso ao auxílio de máquinas de análise é terminantemente proibido em competições formais de xadrez.

L'utilisation de machines d'analyse est strictement interdite dans les compétitions d'échecs formelles.

“Precisamos ir para o outro lado da rua.” “É proibido atravessar aqui. Temos de seguir até o próximo semáforo."

" Nous devons traverser la rue. " « Il ne faut pas traverser ici. Nous devons aller au prochain feu de signalisation. "

Um livro que, acima de todos os outros livros do mundo, deveria ser proibido, é um catalogo de livros proibidos.

Un livre qui, plus que tous les autres au monde, devrait être défendu, est un catalogue des livres défendus.