Translation of "Cães" in French

0.013 sec.

Examples of using "Cães" in a sentence and their french translations:

- Proibido cães.
- Proibido entrada de cães.

Chiens interdits.

Proibido cães.

Chiens interdits.

Eu amo cães.

J'adore les chiens.

Eu prefiro cães.

Je préfère les chiens.

Tom odeia cães.

- Tom déteste les chiens.
- Tom a horreur des chiens.

- Você tem medo de cães?
- Vocês têm medo de cães?

- Craignez-vous les chiens ?
- Crains-tu les chiens ?
- As-tu peur des chiens ?

Mantenha os cães afastados.

- Laisse le chien dehors.
- Laissez le chien dehors !

- Cães latem.
- Cachorros latem.

- Des chiens aboient.
- Les chiens aboient.

Os cães estão latindo.

- Des chiens aboient.
- Les chiens aboient.

Estes cães são grandes.

Ces chiens sont grands.

Você gosta de cães?

- Est-ce que tu aimes les chiens ?
- Aimes-tu les chiens ?
- Aimez-vous les chiens ?

Nossos cães foram envenenados.

On a empoisonné nos chiens.

O Tom adora cães.

Tom aime les chiens.

Aqueles cães são grandes.

Ces chiens sont grands.

As pessoas adoram cães.

Les gens aiment les chiens.

Tens medo de cães?

As-tu peur des chiens ?

Estou dando água aos cães.

Je donne de l'eau aux chiens.

Cães-guia ajudam pessoas cegas.

Les chiens guides aident les aveugles.

Gatos não gostam de cães.

Les chats n'aiment pas les chiens.

Todos os cães são fiéis.

Tous les chiens sont fidèles.

Ela gosta muito de cães.

Elle aime beaucoup les chiens.

Tom tem três outros cães.

Tom a trois autres chiens.

Os cães estão no jardim.

Les chiens sont dans le jardin.

Jane prefere cães a gatos.

Jane préfère les chiens aux chats.

Eu sou treinador de cães.

Je suis éducateur canin.

Nossa avó tem muitos cães.

Notre grand-mère a de nombreux chiens.

Os cães são criaturas nobres.

Les chiens sont de nobles créatures.

- Sou alérgico a cachorros.
- Sou alérgico a cães.
- Eu sou alérgico a cães.

Je suis allergique aux chiens.

A Merry tem medo de cães.

Merry a peur des chiens.

Os cães têm medo de rojões.

Les chiens ont peur des feux d'artifices.

- Cachorros sabem nadar.
- Cães sabem nadar.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

Os cães possuem um faro notável.

Les chiens ont un nez remarquable.

Tom é um treinador de cães.

Tom est dresseur canin.

Os cães têm um olfato apurado.

Les chiens ont un sens aigu de l'odorat.

Cães gostam de mijar em hidrantes.

Les chiens aiment pisser sur les bouches à incendie.

Há muitas raças diferentes de cães.

Il y a beaucoup de sortes de chien.

Os cães possuem um faro aguçado.

Un chien est sensible à l'odeur.

Dane prefere ter cães a gatos.

Dane préfère avoir des chiens plutôt que des chats.

Os cães uivavam à lua cheia.

Les chiens hurlaient à la pleine Lune.

- Os dois cães estão dormindo.
- Os dois cachorros estão dormindo.
- Ambos os cães estão dormindo.

Les deux chiens sont endormis.

Ele tem um gato e dois cães.

Il a un chat et deux chiens.

O Tom tem medo de cães grandes.

- Tom a peur des grands chiens.
- Tom a peur des gros chiens.

Os cães ladram e a caravana passa.

Les chiens aboient et la caravane passe.

O medo causa a agressividade em cães.

La peur provoque l’agressivité chez les chiens.

- Cachorros nadam.
- Cachorros sabem nadar.
- Cães nadam.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

Não vamos deixar os cães com fome.

Nous n'affamerons pas les chiens.

Os cães têm donos; os gatos, servidores.

Un chien a des maîtres ; un chat, des serviteurs.

Eis aqui alguns ossos para os cães.

Voici des os pour les chiens.

Eu já não tenho medo de cães.

Je n'ai plus peur des chiens.

Quem dorme com cães, acorda com pulgas.

À coucher avec les chiens, on se lève avec des puces.

Os cães ladram, mas a caravana passa.

Les chiens aboient, mais la caravane passe.

Os cães não devem dormir em casa.

Les chiens ne doivent pas dormir à la maison.

Você insulta mulheres como porcos, animais e cães

tu insultes les femmes comme les cochons, les animaux et les chiens

- Cachorros nadam.
- Cachorros sabem nadar.
- Cães sabem nadar.

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

- Ele tem dois cachorros.
- Ele tem dois cães.

Il a deux chiens.

Temos dois cães, três gatos e seis frangos.

- Nous avons deux chiens, trois chats et six poules.
- Nous avons deux chiens, trois chats et six poulets.

Algumas pessoas gostam de gatos, outras preferem cães.

Certains aiment les chats, d'autres préfèrent les chiens.

Quem dorme com os cães acorda com pulgas.

Qui dort avec des chiens se réveille avec des puces.

- Os cachorros são espertos.
- Os cães são espertos.

Les chiens sont malins.

Os cães têm donos. Os gatos têm empregados.

Les chiens ont des maîtres. Les chats ont des employés.

- Tenho medo de cães.
- Tenho medo de cachorros.

J'ai peur des chiens.

- Estes cachorros são grandes.
- Estes cães são grandes.

- Ces chiens sont gros.
- Ces chiens sont massifs.

- Odeio cachorros.
- Eu odeio cachorros.
- Eu odeio cães.

- Je déteste les chiens.
- Je hais les chiens.

- Tom tem três cães.
- Tom tem três cachorros.

Tom a trois chiens.

Gosto mais de cães do que de gatos.

Je préfère les chiens aux chats.

- Eu tenho medo de cachorro.
- Tenho medo de cães.

J'ai peur des chiens.

- Eu não gosto de cachorros.
- Não gosto de cães.

Je n'aime pas les chiens.

Eu gosto de animais, por exemplo, gatos e cães.

J'aime les animaux, les chats et les chiens, par exemple.

Os gatos são mais inteligentes do que os cães?

- Les chats sont-ils plus intelligents que les chiens ?
- Est-ce que les chats sont plus intelligents que les chiens ?

Eu tenho dois cães, três gatos e seis frangos.

J'ai deux chiens, trois chats et six poules.

- A senhora tem medo de cães.
- Eles têm medo de cães.
- Elas têm medo de cachorro.
- O senhor tem medo de cachorro.
- Os senhores têm medo de cães.
- As senhoras têm medo de cachorro.

- Vous avez peur des chiens.
- Ils ont peur des chiens.
- Elles ont peur des chiens.

- Os bassês são cachorros tranquilos.
- Os bassês são cães tranquilos.

Les bassets sont des chiens tranquilles.

- Todos os cães estavam vivos.
- Todos os cachorros estavam vivos.

Tous les chiens étaient en vie.

Os cães movem o rabo e os gatos o balançam.

Les chiens remuent la queue et les chats fouettent la leur.

- Vocês têm medo de cachorro.
- Vós tendes medo de cães.

Vous avez peur des chiens.

Quanto mais eu conheço os homens, mais admiro os cães.

Plus je connais les hommes, plus j'admire les chiens.

- Você tem medo de cães.
- Tu tens medo de cachorro.

Tu as peur des chiens.

Os macacos ficam acima dos cães na classificação quanto à inteligência.

Les grands singes ont un niveau d'intelligence supérieur à celui des chiens.

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.

- Os cães latiram a noite toda.
- Os cachorros latiram a noite toda.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

- Gosto mais de gatos que de cachorros.
- Eu prefiro gatos a cães.

Je préfère les chats aux chiens.

- Não há cães maiores que este.
- Não existem cachorros maiores que este.

Il n'existe pas de chiens plus grands que celui-là.

- Por que é que os cães uivam?
- Por que os cachorros uivam?

Pourquoi les chiens hurlent-ils ?

- Cães são mais leais que os gatos.
- Cachorros são mais leais que gatos.

Les chiens sont plus fidèles que les chats.

- Eu adoro tanto os cachorros como os gatos.
- Eu adoro tanto cães quanto gatos.

- J'aime à la fois les chats et les chiens.
- J'aime et les chats et les chiens.

- Quem não tem cão, caça com gato.
- À falta de cães, caça-se com gatos.

Faute de grives, mangeons des merles.

Os cães têm todas as qualidades nobres dos humanos, mas nenhuma das más qualidades destes.

Les chiens ont toutes les nobles qualités des humains, mais aucune de leurs mauvaises qualités.