Translation of "Principalmente" in French

0.006 sec.

Examples of using "Principalmente" in a sentence and their french translations:

principalmente internacionalmente.

surtout à l'international.

principalmente no Twitter.

surtout sur Twitter.

Eles ficarão felizes, principalmente

ils sont extatiques, surtout

Estes beneficiam principalmente de vacas

ceux-ci bénéficient principalement des vaches

Depois, principalmente na longínqua Islândia.

plus tard, principalement en Islande lointaine.

- Nós gostamos da comida, principalmente do peixe.
- Gostamos da comida, principalmente do peixe.

Nous avons apprécié la nourriture, surtout le poisson.

O público consistia principalmente de estudantes.

- L'assistance se composait principalement d'étudiants.
- L'auditoire se composait essentiellement d'étudiants.
- Le public était essentiellement composé d'étudiants.

O sucesso depende principalmente do esforço.

Le succès dépend principalement de l'effort.

Repetidamente, principalmente se eles forem incríveis.

encore et encore, surtout s'ils sont incroyables.

A matéria é composta principalmente de nada.

La matière est principalement constituée de vide.

O hemisfério sul consiste principalmente de oceanos.

L'hémisphère sud comporte principalement des océans.

Nosso professor nos ensina principalmente a trabalhar.

Notre professeur nous apprend principalement à travailler.

principalmente se a sua empresa já existir,

surtout si votre la compagnie est déjà là,

Não acabou, principalmente se ele for evergreen.

surtout si c'est à feuilles persistantes, ce n'est pas fini.

E principalmente vai reduzir drasticamente seu tráfego...

mais plus si juste réduire votre trafic,

principalmente se você for um canal de negócios,

surtout si vous êtes un canal professionnel,

Porque é principalmente no estilo de filme de arte

parce que c'est surtout dans le style du film d'art

Ben, eu sei que sua pergunta foi principalmente para redes sociais,

Je connais votre question, Ben, était principalement pour les médias sociaux,

Elegância não significa apenas roupas adequadas, em perfeita harmonia de cores, mas, principalmente, gentileza.

L'élégance n'est pas seulement des vêtements appropriés avec une parfaite harmonie des couleurs mais avant tout de la courtoisie.

É muito difícil encontrar um gato preto numa sala escura, principalmente se não há gato nenhum.

Il est très difficile de trouver un chat noir dans une pièce sombre, surtout s'il n'y a pas de chat.

Um motel é como um hotel, só que muito menor, e é usado principalmente por pessoas viajando de carro.

Un motel ressemble à un hôtel, mais c'est plus petit et utilisé principalement par des gens qui voyagent en voiture.

A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara.

L'énergie solaire semble pouvoir offrir plus d'espoir que les autres sources d'énergie, notamment parce que les régions consommatrices d'eau se trouvent assez proches de l'équateur et disposent d'une atmosphère relativement propre.

"Ou essa peça de madeira é esconderijo / de argivos, ou se trata de engenhoca / contra os muros armada, a fim de bem poder / de cima espiar e acometer nossa cidade; / ou qualquer outro embuste aí se oculta. / Troianos, não confieis nesse cavalo; / o que quer que isso seja, eu temo os gregos, / principalmente, se nos querem dar presentes.”

" Ou les Grecs sont cachés dans ces vastes contours, / ou ce colosse altier, qui domine nos tours, / vient observer Pergame ; ou l'affreuse machine / de nos murs imprudents médite la ruine. / Craignez les Grecs, craignez leurs présents désastreux : / les dons d'un ennemi sont toujours dangereux. "

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.