Translation of "Esforço" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Esforço" in a sentence and their spanish translations:

Obrigado pelo esforço.

Gracias por el esfuerzo.

Faça um esforço.

Hacé un esfuerzo.

Apesar de todo o esforço, do esforço de conservação.

a pesar de todos los esfuerzos de conservación.

Sem esforço, nada se consegue.

Sin esfuerzo no se consigue nada.

Sem esforço, nada é possível.

Sin esfuerzo, nada es posible.

Todo esforço merece uma recompensa.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

Nada se consegue sem esforço.

Nada se consigue sin esfuerzo.

Não é necessário muito esforço

no requiere demasiado esfuerzo

A satisfação está no esforço, não no resultado. Pleno esforço é vitória completa.

La satisfacción radica en el esfuerzo y no en el resultado. Un esfuerzo total es una victoria completa.

- Esta tarefa pode ser realizada sem esforço.
- Esta tarefa pode realizar-se sem esforço.

Esta tarea se puede realizar sin esfuerzo.

- Este curso de inglês exige muito esforço.
- Esse curso de inglês exige muito esforço.

Este curso de inglés requiere mucho esfuerzo.

Ele lutou num último esforço desesperado.

Él luchó en un último esfuerzo desesperado.

Nosso sucesso depende do seu esforço.

Nuestro éxito depende de su esfuerzo.

Superou os obstáculos com muito esforço.

Superó los obstáculos con mucho esfuerzo.

O sucesso depende principalmente do esforço.

El éxito depende más que nada en el esfuerzo.

Mais tráfego sem muito mais esforço.

más tráfico sin hacer mucho más trabajo.

- O êxito só depende de seu próprio esforço.
- O êxito só depende do teu próprio esforço.

El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.

Os invejosos nunca estimam o esforço alheio.

Los envidiosos nunca valoran el esfuerzo ajeno.

A empresa agora está crescendo com esforço.

La empresa ahora está creciendo con esfuerzo.

Fiz um esforço para terminar meu trabalho.

Hice un esfuerzo para terminar mi trabajo.

O sucesso é fruto do teu esforço.

El éxito es fruto de tu esfuerzo.

Com esforço pode-se realizar qualquer coisa.

Con esfuerzo, se puede realizar cualquier cosa.

Quanto mais me esforço, mais erros cometo.

Cuanto más intento, más errores cometo.

Seu sucesso na empresa depende do seu esforço.

Tu éxito en la empresa depende de tu esfuerzo.

Farei um esforço para terminar o trabalho hoje.

Haré un esfuerzo para terminar el trabajo hoy.

Este é um esforço que vale a pena.

Este es un esfuerzo que vale la pena.

É esforço, não é uma mudança tão difícil,

Es una rutina, no es tan duro de un cambio,

Mas ele colocou tanto tempo, esforço, e anos,

pero él puso tanto tiempo, y esfuerzo, y años,

Com um pouco mais de esforço, ele teria conseguido.

Con un poco más de esfuerzo él lo hubiera conseguido.

Você só precisa investir o tempo e o esforço

Solo debes poner el tiempo y el esfuerzo

Mas é um esforço que precisa de muito tempo

pero es una rutina en la que Toma mucho tiempo

Estou a ver que isto vai exigir muito esforço físico!

¡Ya puedo decir que esto será agotador!

O esforço valeu a pena porque eu passei no teste.

El esfuerzo mereció la pena porque aprobé el examen.

Eu não sou muito social, mas tento fazer um esforço.

- No soy muy sociable, pero intento hacer un esfuerzo.
- No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.

É triste constatar que todo aquele esforço foi em vão.

Es triste constatar que todo aquel esfuerzo fue en vano.

Apesar de eu ter me esforçado tanto, nunca reconheceram o meu esforço.

A pesar de haberme esforzado tanto, nunca reconocieron mi esfuerzo.

Aprender uma língua estrangeira é um enorme esforço e um sacrifício corajoso.

El aprendizaje de una lengua extranjera es un gran esfuerzo y valiente sacrificio.

- A liberdade não é de graça.
- A liberdade não vem sem esforço.

La libertad no es gratis.

O filho do grande ator tornou-se um bom ator com seu próprio esforço.

El hijo del gran actor se convirtió en buen actor con su propio esfuerzo.

Ele triunfou, mas não por ter feito algum esforço, senão porque aconteceu de levar sorte.

Él triunfó, pero no porque haya hecho algún esfuerzo, sino porque pasó que tuvo suerte.

Tubarões-brancos vivos por pelo menos 6 meses. Foi necessário um enorme esforço, nunca tentado antes.

iburones blancos por al menos seis meses. Tomó un esfuerzo masivo, y nadie lo ha hecho desde entonces.

Só há felicidade onde há virtude e esforço sério, pois a vida não é um jogo.

Sólo hay felicidad donde hay virtud y esfuerzo serio, pues la vida no es un juego.

Ou qual é o esforço militar que está realizando o país levando em consideração as capacidades dele.

o cuál es el esfuerzo militar que está realizando el país teniendo en cuenta sus capacidades.

O esforço contínuo - não a nossa força ou inteligência - é a chave para desbloquear o nosso potencial.

El esfuerzo continuo - no la fuerza o la inteligencia - es la clave para liberar nuestro potencial.

Minha rota leva um pouco mais de tempo e esforço, mas quando você encontra alguém, eles tendem

Mi camino requiere un poco más de tiempo y esfuerzo, pero cuando encuentras a alguien, tiende a

Siginifica que o esforço que a China faz em despesas militares é consideravelmente mais pequeno que o de

Pues, que el esfuerzo que China hace en gasto militar es bastante más reducido que el de

- Você deveria se esforçar o máximo possível em tudo o que faz.
- Você deve fazer o maior esforço possível em qualquer coisa que faça.

Debes hacer el mayor esfuerzo posible en cualquier cosa que hagas.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.