Translation of "Pegaram" in French

0.007 sec.

Examples of using "Pegaram" in a sentence and their french translations:

- Eles quase nos pegaram.
- Elas quase nos pegaram.
- Quase nos pegaram.

- Ils nous ont presque chopés.
- Ils nous ont presque eus.

Pegaram-no.

Ils l'ont attrapé.

Eles o pegaram roubando.

Ils le prirent en train de voler.

Eles pegaram o Tom.

- Ils ont attrapé Tom.
- Elles ont attrapé Tom.

Eles pegaram cinco borboletas.

- Ils ont capturé cinq papillons.
- Elles ont capturé cinq papillons.

Eles pegaram aqueles belos 'barcos'

ils sont montés sur ces beaux "bateaux"

Eles pegaram um leão vivo.

Ils attrapèrent un lion vivant.

Eles pegaram um urso vivo.

Ils ont pris un ours vivant.

Pegaram o ladrão esta manhã.

Le voleur a été attrapé ce matin.

Pegaram ele fumando no banheiro.

- On l'a pris en train de fumer dans les toilettes.
- On l'a rencontré qui fumait dans sa chambre.

Eles pegaram alimento e roupas.

Ils ont pris de la nourriture et des vêtements.

Eles pegaram, colocaram no Quora

ils l'ont pris, ils les ont mis sur Quora

Eles foram e pegaram os blog posts

ils sont allés et ils ont pris des postes de blog

E eles pegaram os trechos ou as partes

et ils ont pris les extraits ou les extraits

Não vamos ganhar este, eles nos pegaram desta vez!

pas gagner celui-ci, ils nous ont attrapés cette fois!

Quando eles viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.

Quand ils ont vu qu'il pleuvait, ils ont pris leurs parapluies.

Quando elas viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.

Quand elles ont vu qu'il pleuvait, elles ont pris leurs parapluies.

Alguns passageiros corajosos pegaram o batedor de carteira e o entregaram à polícia.

Quelques braves passagers ont attrapé le pickpocket et l'ont remis aux policiers.

- Como vocês estavam com pressa, tomaram um táxi.
- Como vocês estavam com pressa, pegaram um táxi.

Comme vous étiez pressés, vous avez pris un taxi.

- Como elas estavam com pressa, tomaram um táxi.
- Como elas estavam com pressa, pegaram um táxi.

- Comme ils étaient pressés, ils ont pris un taxi.
- Comme elles étaient pressées, elles ont pris un taxi.

Eu me assegurei de que as crianças que tinham esquecido seu lápis vermelho pegaram um emprestado.

Je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un.