Translation of "Dois" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Dois" in a sentence and their arabic translations:

- Tenho dois gatos.
- Possuo dois gatos.

عندي قطان.

Dois avisos:

هناك أمران قبل ذلك:

- Eu tenho dois olhos.
- Tenho dois olhos.

أنا لدي عينان.

- Tenho dois carros.
- Eu tenho dois carros.

عندي سيارتان.

- Vocês têm dois livros.
- Você tem dois livros.

- عندك كتابان.
- لديك كتابان

Um, dois, três.

‫1... 2... 3.‬

Tenho dois irmãos.

لدي أخوان.

Tenho dois gatos.

عندي قطان.

Passei dois anos infernais.

‫قاسيت عامين وأنا بحالٍ مزرٍّ.‬

John tem dois filhos.

لجون إبنان.

Eu tenho dois filhos.

عندي ابنان.

Fadil ocupava dois quartos.

كان فاضل يشغل غرفتي نوم.

- Meu pai morreu há dois anos.
- Meu pai faleceu há dois anos.

توفي أبي قبل عامين.

Qual dos dois vamos usar?

‫أي من هذه سنستخدم؟‬

A guerra durou dois anos.

- دامت الحرب سنتين.
- استمرت الحرب قرابة السنتين.

Ela dorme com dois travesseiros.

هي تنام بوسادتين.

Ele me emprestou dois livros.

أعارني كتابَيْن.

Sou professor há dois anos.

- لقد كنتُ مدرساً لمدة عامين.
- لقد كنتُ معلماً لعامين.
- لقد كنتُ معلمة لعامين.

Esta palavra tem dois significados.

هذه الكلمة لها معنيان.

Existiam dois finalistas, Brasil e México.

تأهل للنهائي منتخبا البرازيل والمكسيك.

Mas existem dois tipos de tédio:

ولكن يوجد نوعين من الملل:

Dois terços do seu processo cognitivo

‫ثلثي إدراكها‬

Matar dois coelhos numa cajadada só.

اضرب عصفورين بحجر.

Um dos dois tem que ir.

يجب على أحدهما أن يذهب.

Você tem dois irmãos mais novos.

لديك أخين أصغر منك.

Qual dos dois jeitos você escolhe?

أي السبيلين تختار؟

Meu pai morreu há dois anos.

توفي أبي قبل عامين.

Será que eu conseguiria separar os dois?

هل باستطاعتي التخلص منهما؟

Este jaguar tem cerca de dois anos.

‫هذا النمر يكاد يبلغ من العمر عامين.‬

Porque os dois primeiros anteriores foram destruídos

لأنه تم تدمير الأولين السابقين

Mas dois irmãos que são todos iguais

ولكن شقيقان متشابهان

dois sóis por ano nesta câmara funerária

شمسان في غرفة الدفن هذه

É muito raro ver dois polvos juntos.

‫من النادر جدًا رؤية أخطبوطين‬ ‫بقرب بعضهما بعضًا.‬

Ele trocou sua vaca por dois cavalos.

هو قايض بقرته مقابل حصانين.

Um mais dois é igual a três.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

Eu tenho duas filhas e dois filhos.

لدي ابنتان و ابنان.

Nosso professor nos separou em dois grupos.

قسمتنا مدرستنا إلى مجموعتين.

Ele é casado e tem dois filhos.

هو متزوج وله طفلان

Esta ponte foi construída há dois anos.

بُني هذا الجسر منذ عامين.

A solução de dois estados está morta.

لقد مات حلّ الدّولتان.

- Ela é dois anos mais velha do que você.
- Ela é dois anos mais velha que você.

إنها أكبر مني بسنتين.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Um pássaro na mão vale mais do que dois voando.
- Melhor um pássaro na mão do que dois voando.

بيضة اليوم خير من دجاجة الغد.

- Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
- Melhor um pássaro na mão do que dois voando.

عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.

Meus pais eram assinantes de dois jornais diferentes.

اشترك والداي في صحيفتين مختلفتين.

São dois laços, um à frente do outro.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Temos de esperar dois meses para a comermos.

يجب أن تنتظروا شهرين لتأكلوها.

Para que possamos dividi-lo em dois tipos

حتى نتمكن من تقسيمها إلى نوعين

Queimando o mundo por dois gramas de óleo

حرق العالم لجرامين من الزيت

Um de vocês dois terá que ir lá.

على واحد منكما أن يذهب إلى هناك.

Ele era chamado de "Um País, Dois Sistemas."

كان يطلق عليه "دولة واحدة ونظامان".

Dois contra um não é uma luta justa.

اثنان ضد واحد ليس صراعا عادلا.

Um de nós dois deve participar da reunião.

يجب أن يحضر الاجتماع أحدنا، إما أنا أو أنت.

- Os dois irmãos morreram.
- Ambos os irmãos morreram.

مات الأخان

Dois, se certifique de incluir as palavras-chave

Em vez de estabelecer pontes entre os dois mundos,

بدلاً من ربط العوالم، العالَمين معاً،

Sentia-me a cair entre os meus dois mundos.

شعرت كأنني أسقط بين العالمين.

Só encontra outros dois alunos em toda a escola.

سيجد اثنين فقط من الطلاب الآخرين في هذه المدرسة بأكملها.

As crias de dois anos estão quase totalmente desenvolvidas.

‫الجروان ذوا العامين كادا ينضجان بالكامل.‬

Mas a noite é uma faca de dois gumes.

‫لكن الليل سلاح ذو حدين.‬

E, infelizmente, a colaboração desses dois gênios não existe.

ولسوء الحظ ، لا يوجد تعاون بين هذين العبقريين.

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

‫وبعد ذلك،‬ ‫يتحرّك اثنان من أذرعها السفلية ببطء،‬

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

‫كيف تفعلين ذلك؟‬ ‫تخيّل أن يكون لديك ألفي إصبع.‬

Ele estará de volta em um dia ou dois.

سيعود خلال يوم أو يومين.

Você está a dois metros de distância da pessoa?

هل أنت على بعد ٦ أقدام من الشخص؟

Vamos cantar aquela música, omitindo os dois últimos versos.

سوف نغني تلك الاغنية ، باهمال اخر مقطعين .

Fadil está estudando Árabe há cerca de dois anos.

فاضل يتعلّم العربيّة منذ سنتان.

São os dois minutos mais poderosos de um discurso gravado,

يتضمن أعظم بضع دقائق لخطبة مسجلة،

Decida depressa qual dos dois caminhos será o mais rápido.

‫لذا أسرع واتخذ قرارك،‬ ‫أي الطريقين يمكن أن يوصلنا إلى هناك أسرع.‬

Dois terços de todos os mamíferos da floresta são noturnos.

‫ثلثا ثدييات الغابات المطيرة ليلية.‬

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.

واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

Soltar o tubarão porque ele tinha matado outros dois tubarões.

الافراج عنه لأنه قتل 2 آخرين أسماك القرش.

Ou de fazermos carros de um ou dois milhões de dólares.

أو صنع سيارات بمليون دولار أو مليونين.

Com dois metros à altura da espádua... ... poucos obstáculos os detêm.

‫بارتفاعها الذي يبلغ مترين عند الكتفين،‬ ‫ليس هناك ما يعيقها.‬

Em janeiro, dois exércitos da Coalizão cruzaram o Reno na França:

في يناير عبر جيشان من قوات التحالف الراين في فرنسا:

Temos dois gatos; um é branco e o outro é preto.

عندنا قطتان ، إحداهما بيضاء و الأخرى سوداء.

Temos dois cachorros. Um é preto e o outro é branco.

لدينا كلبان أحدهما أسود والآخر أبيض.

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

ذلك لأن الصابون يحوي داخله على جزيئات ذات جانبين.

Lar de mais de um milhão de árabes, em dois estados,

موطن لأكثر من مليون عربي ، إلى دولتين ،

Mais vale um amigo à mão do que dois à distância.

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

ângulo para seguir com compasso para viajar entre esses dois pontos.

الزاوية عند استخدام البوصلة في الابحار بين تلك النقطتين

São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.

هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.

- Os dois irmãos ainda estão vivos.
- Ambos os irmãos ainda estão vivos.

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto.

لدي كلبين, واحد أبيض و الآخر أسود

Por quase 75 anos, os dois países são aliados estratégicos - tentando manter

منذ ما يقرب من 75 عاما ، بين البلدين كان حلفاء استراتيجيين - في محاولة للحفاظ على

E depois, dois anos mais tarde, os Serviços de Proteção à Criança

وبعد مرور عامين، قامت خدمات رعاية الطفل

Singapura, com jardins, vias fluviais imaculadas e mais de dois milhões de árvores,

‫"سنغافورة"...‬ ‫مدينة خضراء ذات مجار مائية نظيفة‬ ‫وأكثر من 2 مليون شجرة،‬

Durante o comemorado encontro, os dois imperadores fizeram amizade e formaram uma aliança.

خلال لقاءهما المشهور ، شكل الأباطرة صداقة وعقدوا تحالفًا

Fundada por dois estudantes de doutorado, esta empresa é agora uma gigante mundial.

تأسست هذه الشركة من قبل اثنين من طلاب الدكتوراه ، وهي الآن عملاق عالمي.

Cinquenta e dois por cento das mulheres britânicas preferem chocolate do que sexo.

اثنان وخمسون بالمئة من النساء البريطانيات يفضلن الشوكولاته على الجنس.

Isso colocou os EUA em uma situação embaraçosa - com aliados dos dois lados.

هذا وضع الولايات المتحدة في موقف حرج - ذلك كان الحلفاء على كلا الجانبين.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

‫وُضع أول عش قبل شهرين تقريبًا،‬ ‫وبدأت البيوض تفقس الآن.‬

Mas de acordo com o acordo, Um País, Dois Sistemas não duraria para sempre.

ولكن وفقا للاتفاق ، دولة واحدة ، لن يستمر نظامان إلى الأبد.

Você pode imaginar que dois homens que deram direção ao mundo não podem trabalhar juntos?

هل يمكنك أن تتخيل أن رجلين قاما بتوجيه العالم لا يمكنهما العمل معًا؟

- Gostaria de reservar uma mesa para dois.
- Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas.

أريد أن أحجز طاولة لشخصيْن.

Mas se vocês dois estiverem usando máscaras para barrar as gotículas grandes de se espalharem,

ولكن، لو ارتدى كلاكما الكمامات للحد من خروج القطرات الكبيرة وانتشارها،

Foi projetado para que uma linha desenhada entre dois pontos no mapa fornecesse o exato

تم تصميمه بحيث ان الخط الواصل بين نقطتين على الخريطة يعطي نفس

O grande pramita, que será construído posteriormente, usa em média dois milhões e meio de pedras.

يستخدم البراميت الكبير ، الذي سيتم بناؤه لاحقًا ، ما معدله مليوني ونصف حجر.