Translation of "Pôde" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pôde" in a sentence and their french translations:

Como isso pôde acontecer?

Comment cela a pu se passer ?

Ontem não pôde vir.

Il n'a pas pu venir hier.

- Ele não pôde encontrar refúgio algum.
- Ele não pôde encontrar nenhum refúgio.

Il ne put trouver aucun refuge.

Mas não pôde ser salvo

mais n'a pas pu être sauvé

Ele pôde resolver o problema.

- Il était capable de résoudre le problème.
- Il a pu résoudre le problème.

Como pôde viver nessa pobreza?

Comment a-t-il fait pour vivre dans une telle pauvreté ?

Ela não pôde encontrá-lo.

- Elle fut dans l'incapacité de le rencontrer.
- Elle a été dans l'incapacité de le rencontrer.

Tom pôde ajudar a Mary.

Tom fut capable d'aider Marie.

- Ele correu o mais rápido que pôde.
- Ela correu o mais rápido que pôde.

Il courut aussi vite qu'il put.

- O presidente não pôde conter o riso.
- O presidente não pôde deixar de rir.

Le président n'a pas pu s'empêcher de rire.

- Como você pôde ser tão descuidado?
- Como é que você pôde ser tão descuidado?

Comment as-tu pu être aussi négligent ?

Ele não pôde abrir a caixa.

- Il n'a pas été capable d'ouvrir la boîte.
- Il n'a pas pu ouvrir la boîte.

Ela, de medo, não pôde responder.

De peur, elle ne pouvait répondre.

Tom fez tudo o que pôde.

- Tom a fait tout ce qu'il pouvait.
- Tom a fait tout ce qu'il a pu.

Ninguém pôde explicar cientificamente o fenômeno.

Personne n'a pu expliquer ce phénomène scientifiquement.

Ninguém pôde dizer onde ela estava.

Personne ne pouvait dire où elle se trouvait.

Como você pôde fazer isso comigo?

Comment as-tu pu me faire ça ?

Como você pôde fazer isto conosco?

Comment as-tu pu nous faire ça ?

Nenhum estudante pôde responder à pergunta.

Aucun étudiant ne put répondre à la question.

Ela não pôde falar com ele.

- Elle était incapable de lui parler.
- Elle fut incapable de lui parler.
- Elle a été incapable de lui parler.

Ninguém pôde decidir o que fazer.

Personne ne pouvait décider quoi faire.

- Você sabe por que ela não pôde vir?
- Você sabe por que ele não pôde vir?

Connais-tu la raison pour laquelle elle n'a pas pu venir ?

Nada pôde demover Colombo do seu sonho.

Personne n'est parvenu à détourner Colomb de son rêve.

Ele não pôde vir porque estava doente.

Il n'a pas pu venir parce qu'il était malade.

Ele correu o mais rápido que pôde.

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il le put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

Ela correu o mais rápido que pôde.

- Elle a couru aussi vite qu'elle pouvait.
- Vous avez couru aussi vite que vous pouviez.

A polícia não pôde conter a multidão.

La police ne pouvait contrôler la foule.

Por que você não pôde vir ontem?

- Pourquoi n'as-tu pas pu venir hier ?
- Pourquoi n'avez-vous pas pu venir hier ?

Pôde-se ouvi-lo cantar esta canção.

On pouvait l'entendre chanter cette chanson.

Ele não pôde entrar neste país por anos

il n'a pas pu entrer dans ce pays pendant des années

Tom nunca pôde esquecer o horror da guerra.

Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre.

Por que você não pôde vir no sábado?

Pourquoi ne pouvais-tu pas venir samedi ?

Por suas muitas ocupações, ele não pôde vir.

En raison de ses nombreuses occupations, il n'a pas pu venir.

É uma pena que você não pôde vir.

- C'est dommage que tu ne pouvais pas venir.
- Il est dommage que tu n'aies pu venir.

Ela pôde resolver o problema em dez minutos.

Elle était capable de résoudre le problème en dix minutes.

Ele tentou, mas não pôde conter a briga.

Il l'a essayé, mais il n'a pas pu retenir la palette.

Trump não pôde ser alcançado, disse ele à mídia

Trump n'a pas pu être atteint, a-t-il déclaré aux médias

Para minha surpresa, ela não pôde responder à pergunta.

À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question.

Eu não pôde participar da festa porque estava doente.

- Il ne pouvait pas prendre par à la réunion, parce qu'il était malade.
- Il n'a pu aller à la réunion parce qu'il était malade.

Ele não pôde ir à festa por estar doente.

Il n'a pu se rendre à la fête pour cause de maladie.

Nosso avião não pôde pousar devido à neblina densa.

Notre avion n'a pas pu atterrir en raison d'un épais brouillard.

O anel não pôde ser encontrado em lugar algum.

Nulle part on ne put trouver l'anneau.

Ele não pôde participar da reunião porque estava doente.

Il n'a pu aller à la réunion parce qu'il était malade.

Ele não pôde ir à reunião porque estava doente.

Il n'a pu aller à la réunion parce qu'il était malade.

O Tom quis apertar o gatilho mas não pôde.

Tom voulait appuyer sur la gâchette, mais il n'y arrivait pas.

Ele não pôde vir por causa de sua doença.

- Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
- Il n'a pas pu venir à cause de son état.

Como ela pôde ter entendido o que eu disse?

Comment a-t-elle pu comprendre ce que j'ai dit ?

Tom fez tudo o que pôde por seus filhos.

Tom a fait tout ce qu'il pouvait pour ses enfants.

O agricultor não pôde deixar nenhuma riqueza aos filhos.

Le paysan ne put rien léguer à ses fils.

Ela lhe explicou por que não pôde visitá-lo.

- Elle lui expliqua pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite.
- Elle lui expliqua pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite.
- Elle lui a expliqué pourquoi elle ne pourrait lui rendre visite.
- Elle lui a expliqué pourquoi elle ne pouvait lui rendre visite.

Ela se manteve o mais próximo que pôde dele.

- Elle se tint aussi près de lui qu'elle put.
- Elle s'est tenue aussi près de lui qu'elle a pu.

O Tom não pôde ganhar a vida como músico.

Tom n'a pas réussi à gagner sa vie en tant que musicien.

Ele não pôde sair por causa de uma tempestade violenta.

Il n'a pas pu partir à cause d'une terrible tempête.

Ele foi tão imaturo, ele não pôde resistir à tentação.

Il était si puéril, qu'il ne pouvait pas résister à la tentation.

Ela não pôde entrar em contato com ele por telefone.

- Elle ne fut pas en mesure de le contacter par téléphone.
- Elle n'a pas été en mesure de le contacter par téléphone.

- Você conseguiu resolver o problema?
- Você pôde resolver o problema?

- Avez-vous pu résoudre le problème ?
- As-tu pu résoudre le problème ?

Tom ficou sem fósforos, então não pôde acender o fogo.

Tom n'avait plus d'allumettes donc il ne pouvait pas allumer le feu.

Tom não pôde ir à escola por causa do furacão.

Tom n'a pas pu aller à l'école à cause de l'ouragan.

Ele não pôde cumprir a promessa que fez ao pai dele.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

Ela não tinha ferro o bastante, então não pôde doar sangue.

Son taux de fer était trop bas, donc elle ne pouvait pas donner son sang.

O Tom não pôde responder a todas as perguntas da Mary.

Tom n'a pas pu répondre à toutes les questions de Marie.

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

Il n'a pas pu étudier à l'université en raison de cette période d'illégalité

O cadáver pôde ser identificado através de uma pinta no braço esquerdo.

Le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche.

Depois de se ter ferido num acidente, ele não pôde mais andar.

- Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.
- Après avoir été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

O Tom fez à Mary muitas perguntas que ela não pôde responder.

- Tom a posé beaucoup de questions à Mary auxquelles elle ne pouvait pas répondre.
- Tom a posé beaucoup de questions à Mary auxquelles elle n'a pas pu répondre.

Tom não pôde destrancar a porta porque ele tinha a chave errada.

Tom ne pouvait pas déverrouiller la porte car il avait la mauvaise clé.

- Ela não foi capaz de nos trair.
- Ela não nos pôde trair.

Elle n'a pas pu nous trahir.

Desde que ele se feriu em um acidente, ele não pôde mais andar.

Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

- Ela correu o mais rápido que pôde.
- Ela correu o mais rápido que podia.

- Elle courut aussi vite qu'elle put.
- Elle a couru aussi vite qu'elle a pu.
- Elle courut aussi vite qu'elle pouvait.

- Ele pôde resolver o problema com facilidade.
- Foi fácil para ele resolver o problema.

- Ça lui fut facile de résoudre le problème.
- Il put facilement résoudre le problème.

- O homem caído não pôde se levantar.
- O homem que caiu não pôde se levantar.
- O homem que caíra não podia se levantar.
- O homem que caíra não conseguia levantar-se.

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.

O Tom fez tudo que pôde para salvar as crianças que estavam presas no prédio em chamas.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.

- O Tom não pôde evitar de se sentir feliz.
- Tom não podia deixar de se sentir feliz.

Tom ne pouvait s'empêcher de se sentir heureux.

Sentindo embora Príamo da morte / o cerco se fechando, a cólera não pôde / conter e assim desabafou:

À ce spectacle affreux, quoique sûr de la mort, / Priam ne contient plus son douloureux transport.

Então, quando o time não pôde ser encontrado, os homens descobriram esse jogo com a bola de futebol.

alors quand l'équipe n'a pas pu être trouvée, les hommes ont découvert un tel jeu avec le ballon de football.

- Ele não podia esperar mais e foi para casa.
- Ele não pôde esperar mais e foi para casa.

Il ne pouvait attendre plus longtemps, c'est pourquoi il est rentré.

- Todos que estavam no prédio sentiram o terremoto.
- Todo mundo que estava no edifício pôde sentir o terremoto.

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

- Tom não pôde dormir noite passada.
- Tom não conseguiu dormir noite passada.
- Tom não podia dormir noite passada.

Tom n'a pas pu dormir la nuit dernière.

O espetáculo Corebo / não pôde suportar: enfurecido / e disposto a morrer, arremeteu / contra o fero esquadrão que a circundava.

À peine il aperçoit ces soldats inhumains, / une horrible fureur de Corèbe s'empare ; / il s'élance au milieu de la foule barbare.

- Jane pulou as questões que não soube responder.
- Jane pulou as perguntas que não pôde responder.
- Jane pulou as perguntas que não conseguiu responder.

Jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre.

- Você fez o melhor que pôde.
- Você fez o máximo possível.
- Você fez tudo o que estava ao seu alcance.
- Você fez o seu melhor.

Tu as fais de ton mieux.

"Ora, não pôde Palas incendiar / a frota dos argivos e no mar / afogá-los por causa só do ultraje / e da fúria de Ajax, filho de Oíleu?"

" O fureur ! Quoi ! Pallas, une simple déesse, / a bien pu foudroyer les vaisseaux de la Grèce ; / soldats, chefs, matelots, tout périt sous ses yeux : / Pourquoi ? pour quelques torts d'un jeune furieux. "

Labão vasculhou toda a tenda, mas nada encontrou. Raquel disse ao pai: "Não te irrites, meu senhor, por não poder levantar-me à tua presença, uma vez que me acho com o que acontece regularmente às mulheres". Assim, por mais que procurasse em toda parte, Labão não pôde achar os ídolos.

Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. Elle dit à son père : Que mon seigneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim.

"Depois de se evadir dentre os aqueus, / Antenor pôde em segurança penetrar / nas baías da Ilíria e no país / dos liburnos, chegando mesmo além / das fontes do Timavo – nove bocas / nas montanhas, por onde (a rocha a ribombar) / irrompe o rio qual torrente impetuosa / e, largo qual o mar, inunda os campos".

" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "