Translation of "Limpo" in French

0.009 sec.

Examples of using "Limpo" in a sentence and their french translations:

Está limpo?

Est-ce propre ?

Está muito limpo.

C'est très propre.

Mas suspeito demais limpo

mais très étrangement propre

O copo está limpo.

Le verre est propre.

O barco estava limpo.

Le bateau était propre.

O céu está limpo.

Le ciel est dégagé.

- Está limpo.
- Está limpa.

C'est propre.

Mantenha o seu quarto limpo.

- Garde ta chambre propre !
- Gardez votre chambre propre !

Mantenha limpo o seu nariz.

- Te fourre pas dans les ennuis !
- Ne vous fourrez pas dans les ennuis !

Ele mantém seu quarto limpo.

Il garde sa chambre propre.

O céu está limpo hoje.

Aujourd'hui, le ciel est clair.

Ela sempre mantém seu quarto limpo.

Elle garde toujours sa chambre propre.

Ela sempre mantém o cabelo limpo.

Elle garde toujours ses cheveux propres.

O chão deve-se manter limpo.

- Le sol doit être conservé propre.
- Le sol doit être gardé propre.

Há pelo menos um prato limpo?

Y a-t-il au moins une assiette propre?

O quarto foi limpo por Tom.

La chambre est nettoyée par Tom.

Talvez o passado dele seja tão limpo

peut-être que son histoire est si propre

Eu quero que este quarto seja limpo.

Je veux que cette pièce soit nettoyée.

O quarto de Tom não estava limpo.

La chambre de Tom n'était pas propre.

Então o homem está um pouco limpo demais

donc l'homme est un peu trop propre

Você tem de manter o seu quarto limpo.

Tu dois garder ta chambre propre.

O céu está limpo e o Sol, brilhante.

Le ciel est bleu et le soleil brille.

- O céu está limpo.
- O céu está límpido.

Le ciel est dégagé.

Parece que o tempo hoje vai estar limpo.

On dirait qu'il va faire beau aujourd'hui.

O céu está limpo e cheio de estrelas.

Le ciel est clair et plein d'étoiles.

O suficiente. Eu limpo a minha lista mensalmente.

assez souvent, je nettoie ma liste tous les mois.

é realmente limpo, e que assim você sabe

est vraiment propre, et comme vous le savez

- Traga-me um prato limpo e leve o sujo.
- Traz-me um prato limpo e leva embora o sujo.

Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale.

O céu estava limpo quando eu saí de casa.

Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

- Flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.
- As flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.

Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche.

Quero morar numa cidade tranquila onde o ar seja limpo.

Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.

- O céu está limpo.
- Não há nenhuma nuvem no céu.

Il n'y a pas un nuage dans le ciel.

Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo.

Je ne devrais pas avoir à te dire de tenir ta chambre propre.

Não importa quão limpo o código do seu site seja,

ça n'a pas d'importance comment propre-codé votre site Web est,

- O chão deve ser muito limpo.
- O chão deve estar limpíssimo.

Le sol doit être très propre.

O ar em Sydney é mais limpo que o de Tóquio.

L'air de Sydney est plus propre que celui de Tokyo.