Translation of "Lançar" in French

0.038 sec.

Examples of using "Lançar" in a sentence and their french translations:

Você não precisa lançar seu produto

Vous n'avez pas besoin de lancer votre produit

Queremos lançar isto e voar em segurança.

On veut le faire décoller et voler prudemment.

Significa que podem lançar-se e atacar.

ils sont prêts à attaquer.

Ela vai lançar uma maldição sobre você.

Elle va lancer sur toi une malédiction.

Se eles forem lançar o iPhone 100,

Si ils vont libérer l'iPhone 100,

Os pescadores estão a lançar as redes em águas profundas.

Des pêcheurs installent leurs filets en eaux profondes.

O primeiro erro que eles cometem é lançar o produto.

La première erreur qu'ils ont make lance le produit.

Você não precisa lançar um produto ou uma landing page,

Vous n'avez pas juste à libérer un produit ou une page de destination,

Acho que esse é o momento certo de lançar esse produto.

Je pense que c'est le bon moment pour lancer ce produit.

Eu não sei qual é o próximo que eles vão lançar,

Je ne sais pas quelle est la prochaine celui qu'ils vont libérer,

Quando puxam a cabeça para trás e recuam, significa que podem lançar-se e atacar.

Quand ils reculent la tête et s'enroulent, ils sont prêts à attaquer.

Não podemos arrancar uma só página de nossa vida, mas podemos lançar o livro ao fogo.

Nous ne pouvons arracher une seule page de notre vie, mais nous pouvons jeter le livre au feu.

Subitamente, um dos últimos grandes macacos na Ásia começou a lançar braços a Scourfield e ao seu guia.

Soudain, l'un des derniers grands singes d'Asie se met à lancer des branches à Scourfield et son guide.

- Tamanhos sacrifícios exigiu / a fundação da estirpe dos romanos!
- Dificílima empresa era lançar / os fundamentos da nação romana!

Tant dut coûter de peine / ce long enfantement de la grandeur romaine !

"Trazei-me as armas, servos, minhas armas! / Soa a hora suprema dos vencidos. / Vou lançar-me outra vez aos gregos, permiti / que eu de novos combates participe, / porque de modo algum aceitarei / morrermos hoje sem que eu cobre com meu braço, / pela vida de todos, alto preço.”

" Eh bien ! dédaignez donc mes prières, mes larmes ; / je pars : la mort pour moi n'eut jamais tant de charmes. / Rendez-moi l'ennemi, rendez-moi les combats : / tous les Grecs aujourd'hui ne nous survivront pas. "