Translation of "Diabos" in French

0.009 sec.

Examples of using "Diabos" in a sentence and their french translations:

Diabos te levem!

Que le diable t'emporte !

Mas que diabos!

Diantre !

Quem diabos você é?

Qui diable es-tu ?

- Merda!
- Mas que diabos!

- Merde !
- Zut !
- Mince !
- Punaise !

Que diabos é isso?

- Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
- Que diable est-ce là ?
- Qu'est-ce que c'est, bon Dieu ?
- Mais qu'est-ce donc, Nom de Dieu ?

Que diabos está fazendo?

- Qu'est-ce que tu fous bordel ?
- Que diable fais-tu ?

Onde diabos você estava?

- Bon sang, mais où étais-tu ?
- Bon sang, mais où étiez-vous ?

Onde, diabos, você está?

- Où Diable es-tu ?
- Où Diable êtes-vous ?

Que diabos foi isso?

Mais qu'est-ce que c'était que ça ?

Mas que diabos é isso?

Que diable est-ce là ?

Como diabos você me encontrou?

- Comment diable m'as-tu trouvé ?
- Comment diable m'avez-vous trouvée ?
- Comment diable m'as-tu trouvée ?
- Comment diable m'avez-vous trouvé ?

Que diabos está acontecendo aqui?

Que Diable se passe-t-il donc ici ?

- Que diabos você vai fazer com isso?
- Que diabos vocês vão fazer com isso?

- Qu'est-ce que tu fous avec ça ?
- Que vas-tu bien faire avec ?

- Com os diabos!
- Para o inferno!

Au diable !

Em que diabos ela estava pensando?

À quoi pensait-elle, bordel ?

Por que diabos você fez isso?

- Pourquoi, mon Dieu, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, mon Dieu, avez-vous fait cela ?
- Pourquoi, Diable, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, Diable, avez-vous fait cela ?

Que diabos isso tem a ver comigo?

- Qu'est-ce que ça a à faire avec moi le moins du monde ?
- Qu'est-ce que ça a le moins du monde à faire avec moi ?

Por que diabos você quer saber isso?

- Pourquoi Diable veux-tu savoir ça ?
- Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ?

Onde diabos você foi ontem à noite?

- Mais où es-tu donc allé la nuit dernière ?
- Mais où es-tu donc allée la nuit dernière ?

O que diabos você está fazendo aqui?

- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?

Que diabos você acha que está fazendo?

- Que crois-tu donc être en train de faire ?
- Que croyez-vous donc être en train de faire ?

O que diabos há de errado com você?

C’est quoi ton problème, à la fin ?

Mas que diabos você está fazendo no meu quarto?

- Que diable fais-tu dans ma chambre ?
- Que diable faites-vous dans ma chambre ?

Por que diabos você o levou para a estação?

Pourquoi, Diable, l'as-tu amené à la gare ?

Pra que diabos você quer seis cópias do mesmo livro?

Mais pourquoi donc voulez-vous six exemplaires du même livre ?

Onde diabos ele pode ter ido a uma hora dessas?

Où diable peut-il bien aller à cette heure-ci ?

O inferno está deserto e os diabos estão todos aqui.

L'enfer est vide, tous les démons sont ici.

- Mas que raios estás tu a fazer aqui?
- Que diabos está fazendo aqui?

- Que faites-vous diable là ?
- Que fais-tu diable ici ?