Translation of "Devagar" in French

0.013 sec.

Examples of using "Devagar" in a sentence and their french translations:

- Vá mais devagar.
- Devagar.

- Ralentis !
- Ralentissez !
- Doucement !
- Calmos !

- Fala devagar!
- Fale devagar!

- Parle lentement !
- Parlez lentement !

Ande devagar!

- Marche lentement.
- Marchez lentement.
- Marchez doucement.

Trabalhe devagar.

- Travaille lentement !
- Travaillez lentement !

Dirija devagar.

Conduis lentement.

- Lentamente!
- Devagar!

Lentement !

Coma devagar.

Mange lentement.

Fale devagar.

Parlez lentement !

Como devagar.

Je mange lentement.

- O Tom anda devagar.
- Tom caminha devagar.

Tom marche lentement.

Calma. Vai devagar.

Attendez. Doucement !

Ande mais devagar.

Marche plus doucement.

- Quieto!
- Devagar!
- Calma!

Calmement !

Devagar, por favor.

- Doucement, je vous prie.
- Doucement, s'il te plaît.

Tom lê devagar.

Tom lit lentement.

Tom fala devagar.

Tom parle lentement.

Tom escreve devagar.

Tom écrit lentement.

Come mais devagar.

Mange plus lentement !

Devo comer devagar.

Il me faut manger lentement.

Tom dirige devagar.

Tom conduit lentement.

- Você poderia dirigir mais devagar?
- Poderia dirigir mais devagar?

- Pourriez-vous conduire moins vite ?
- Pourrais-tu conduire plus lentement ?
- Pourriez-vous conduire plus lentement ?

- Por favor, fale mais devagar.
- Fala mais devagar, por favor.

- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
- Parlez plus lentement, je vous en prie.

O Tom anda devagar.

Tom marche lentement.

Minha vó fala devagar.

Ma grand-mère parle lentement.

- Dirija devagar.
- Dirija lentamente.

Conduis lentement.

Minha mãe fala devagar.

Ma mère parle lentement.

Coma suas refeições devagar.

Mange tes repas lentement.

Seu coração batia devagar.

Son cœur battait lentement.

Por favor, fale devagar.

Veuillez parler lentement.

Fale devagar, por favor.

- Parlez lentement, je vous prie.
- Parle lentement, je te prie.

Ande devagar até a porta.

Marche doucement jusqu'à la porte.

Os negócios vão bem devagar.

Les affaires sont assez faibles.

Fale mais devagar, por favor.

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Ela girou a maçaneta devagar.

Elle tourna lentement la poignée de porte.

Falem mais devagar, por favor!

Parlez plus lentement, s’il vous plaît !

Por favor, fale mais devagar.

- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Você deveria comer mais devagar.

Tu devrais manger plus lentement.

Fala mais devagar, por favor.

Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?

Você poderia dirigir mais devagar?

- Pourriez-vous conduire moins vite ?
- Pourrais-tu conduire plus lentement ?
- Pourriez-vous conduire plus lentement ?

Quanto mais depressa, mais devagar.

Hâte-toi lentement.

- Você poderia falar mais devagar, por favor?
- Você poderia falar um pouco mais devagar?
- Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?

- Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pouvez-vous parler plus lentement ?
- Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?
- Pouvez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait ?
- Pourriez-vous parler encore un peu plus lentement, s'il vous plaît ?
- Peux-tu parler un peu plus lentement ?

- Ele anda lentamente.
- Ele anda devagar

Il marche lentement.

"Apresse-se devagar" é um paradoxo.

« Hâte-toi avec lenteur ! » est un paradoxe.

Pode falar mais devagar, por favor?

Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?

Tom fala mais devagar que Bill.

Tom parle plus lentement que Bill.

Ele repetiu devagar o seu nome.

Il répéta lentement son nom.

- Tom escreve devagar.
- Tom escreve lentamente.

Tom écrit lentement.

Estão a fazer-me raciocinar muito devagar.

Ils m'empêchent de réfléchir.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Elle se déplaçait tant bien que mal. Lentement et fébrilement.

Você poderia falar um pouco mais devagar?

Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?

Ele me pediu que falasse mais devagar.

- Il me pria de parler plus lentement.
- Il m'a prié de parler plus lentement.

Você poderia falar mais devagar, por favor?

Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?

Tom fala mais devagar do que Bill.

Tom parle plus lentement que Bill.

Dá para ir mais devagar, por favor?

- Pourrais-tu ralentir, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous ralentir, s'il vous plaît ?

Por exemplo, se seu servidor for devagar,

Par exemple, si votre serveur est lent,

Poderia por favor beijar um pouco mais devagar?

Pourrais-tu, s'il te plaît, embrasser un petit peu plus lentement ?

Provavelmente você deva falar um pouco mais devagar.

- Tu devrais probablement parler un peu plus lentement.
- Vous devriez probablement parler un peu plus lentement.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

Eu dirijo devagar porque nós queremos ver os animais.

- Je conduis calmement car nous voulons voir les animaux.
- Je conduis doucement car nous voulons voir les animaux.

Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui-lo.

Il marchait lentement pour que l'enfant puisse suivre.

- Os caramujos se movem lentamente.
- Os caramujos se movem devagar.

Les escargots se meuvent lentement.

- Os caramujos se deslocam lentamente.
- Os caramujos se deslocam devagar.

Les escargots se déplacent lentement.

- O avô fala muito lentamente.
- O avô fala muito devagar.

Grand-père parle très lentement.

Fale bem devagar, se você quer que eu o entenda.

Parle bien lentement, s'il faut que je te comprenne.

- Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.
- Dizem que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.

On dit que manger plus lentement est un moyen pour manger moins.

O doutor recomendou que ele fosse mais devagar com o álcool.

Le docteur lui a conseillé de ralentir sur l'alcool.

A senhora White falou devagar o bastante para que eu a entendesse.

Madame Leblanc parlait suffisamment lentement pour que je puisse la comprendre.

- Dirija devagar, você poderia sofrer um acidente.
- Conduza lentamente; você poderia sofrer um acidente.

Conduisez lentement, vous pourriez avoir un accident.

O tempo passa devagar para quem está amargurado, mas rápido para quem está feliz.

Lente aux affligés, l'heure est rapide pour les bienheureux.