Translation of "Caminha" in French

0.003 sec.

Examples of using "Caminha" in a sentence and their french translations:

Caminha.

Elle marche.

Ela caminha.

Elle marche.

Tom caminha.

Tom marche.

- Ela anda.
- Ela caminha.

Elle marche.

Você caminha de mãos dadas?

Marchez-vous main dans la main ?

Ele caminha toda manhã pelo parque.

Il se balade dans le parc tous les matins.

O cão late, o homem caminha.

Les chiens aboient, la caravane passe.

Ele frequentemente caminha até a escola.

Il se rend souvent à l'école à pied.

O mundo caminha lentamente para a sabedoria.

Le monde avec lenteur marche vers la sagesse.

- O Tom anda devagar.
- Tom caminha devagar.

Tom marche lentement.

- Ele caminha até a escola.
- Ele anda até a escola.

Il marche vers l'école.

- Ela anda.
- Ela está caminhando.
- Ela está andando.
- Ela caminha.

Elle marche.

O ancião homo sapiens caminha com dificuldade na direção da fogueira.

Un Homo sapiens âgé s'approche doucement du feu.

Ele caminha uma hora todos os dias para ir à escola,

Pour aller à l'école, il marche tous les jours une heure,

Além das cicatrizas nas orelhas e braços, caminha com um coxear,

En plus de ses cicatrices aux oreilles et sur les bras, elle marche en boitant,

Dê alguns passos e diga-me se dói quando você caminha.

Fais quelques pas et ensuite dis-moi si ça te fait mal quand tu marches.

Neste confronto, um rinoceronte ataca um aldeão indiano que caminha num arrozal.

Dans cette confrontation, le rhinocéros attaque un villageois qui marchait à travers une rizière.

Vendo a cidade capturada, as portas / do palácio arrombadas e seu lar / pelo inimigo profanado, o pobre ancião / põe sobre os ombros trêmulos o fardo / inútil da armadura aposentada / havia tanto tempo e, em vão cingindo a espada, / caminha para o meio da caterva / celerada, caminha para a morte.

Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.