Translation of "Detalhes" in French

0.005 sec.

Examples of using "Detalhes" in a sentence and their french translations:

Entrei em detalhes.

J'entrais dans les détails.

- Eu não sei os detalhes.
- Não sei os detalhes.

Je ne connais pas les détails.

- Nós temos todos os detalhes.
- Nós possuímos todos os detalhes.

Nous avons tous les détails.

Grande atenção aos detalhes

Grande attention aux détails

Não entrei em detalhes.

Je ne suis pas entré dans les détails.

Dê-me os detalhes.

- Donne-moi les détails.
- Obtiens-moi les détails.

Eu quero os detalhes.

- Je veux des détails.
- Je souhaite avoir des détails.

Ele explicou em detalhes.

Il l'a expliqué en détail.

Foque-se nos detalhes.

Concentre-toi sur les détails.

Nos dê os detalhes.

- Donnez-nous les détails.
- Donne-nous les détails.

Informe-me os detalhes.

Informez-moi des détails.

Não tenho mais detalhes.

- Je n'ai pas d'autres détails.
- Je n'ai pas plus de détails.

Ir atrás dos detalhes

Descendre à la Nitty Gritty

- Queira descrever o acidente em detalhes, senhor.
- Queira descrever o acidente em detalhes, senhora.
- Queiram descrever o acidente em detalhes, senhores.
- Queiram descrever o acidente em detalhes, senhoras.

Décrivez cet accident en détail.

O diabo está nos detalhes.

Le diable se cache dans les détails.

Clique aqui para mais detalhes.

- Cliquez ici pour de l'information additionnelle.
- Cliquez ici pour de l'information supplémentaire.
- Cliquez ici pour davantage d'information.

Gostaria de alguns detalhes adicionais.

J'aimerais quelques détails supplémentaires.

Não tenho todos os detalhes.

Je ne dispose pas de tous les détails.

Ele se afoga em detalhes.

Il se perd en détails.

Eu preciso de mais detalhes.

J'ai besoin de plus de détails.

Não vamos entrar em detalhes.

Ne nous perdons pas en détails.

Dê-me todos os detalhes.

- Donne-moi tous les détails.
- Donnez-moi tous les détails.

Ele anotou todos os detalhes.

- Il nota tous les détails.
- Il prit note de tous les détails.

Não precisamos mais de detalhes aqui

Nous n'avons plus besoin de détails ici

O plano foi discutido em detalhes.

Le plan fut discuté en détail.

Eu quero saber todos os detalhes.

Je veux connaître tous les détails.

Ela explicou as regras em detalhes.

Elle expliqua les règles en détail.

Ele descreveu o incidente em detalhes.

Il donna une description détaillée de l'accident.

Você se preocupa muito com detalhes.

Vous êtes des cuistres.

Tom não precisa saber os detalhes.

Tom n'a pas besoin de connaître les détails.

Todos os detalhes técnicos para isso,

tous les détails techniques pour cela,

Você pode obter mais detalhes em canerunal.com

Vous pouvez obtenir plus de détails sur canerunal.com

Não te vou aborrecer com os detalhes.

Je ne t'ennuierai pas avec les détails.

Eu ainda não tenho todos os detalhes.

Je ne dispose pas de tous les détails à l'heure qu'il est.

Você tem um ótimo olho para detalhes.

Tu as vraiment le sens du détail.

Descreveu o acidente em detalhes à polícia.

Il a décrit l'accident en détail à la police.

Os candidatos discutiram o assunto em detalhes.

Les candidats débattirent du sujet en détail.

- Beth descreveu o que vira em detalhes.
- A Beth descreveu em detalhes o que ela havia visto.

Beth décrivit ce qu'elle avait vu en détail.

Precisamos de mais detalhes para poder criar histórias.

On a besoin d'un peu plus de détail pour inventer des récits.

Ele descreveu o que havia acontecido em detalhes.

Il décrit en détail ce qui s'était passé.

Eu não vou aborrecer você com os detalhes.

Je ne vais pas t'ennuyer avec les détails.

- Descreva aquele acidente em detalhes.
- Descreve esse acidente detalhadamente.

Décrivez cet accident en détail.

Por favor, me informe sobre os detalhes do acidente.

Donnez-moi les détails de l'accident, s'il vous plaît.

Não dá tempo para eu explicar isto em detalhes.

Je n'ai pas le temps de l'expliquer en détail.

O diabo se esconde nos detalhes, como vocês todos sabem.

Le diable se cache dans les détails, ainsi que vous le savez tous.

Meu avô geralmente não se lembra do que aconteceu ontem, mas pode descrever em detalhes o que aconteceu quarenta anos atrás.

Mon grand-père ne se souvient de ce qui s'est passé hier, mais peut décrire en détail ce qui s'est passé il y a quarante ans.

Nós deveríamos passar a maior parte do nosso tempo criando conteúdo para nosso site, em vez de gastar tempo se preocupando com detalhes cosméticos.

Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs.

- Desculpe, mas tenho de me apressar. Não tenho tempo para explicar isso em detalhes.
- Desculpem, mas estou com pressa, e não tenho tempo de explicar isso agora em detalhe.

Désolé mais je dois me dépêcher, je n'ai pas le temps de rentrer dans les détails.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.

Un interprète doit être capable de transmettre rapidement les idées du locuteur à ses auditeurs. La précision de la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. On n'a pas le temps de prendre en compte tous les détails.

"Mas em sonho aparece a Dido a imagem / do marido insepulto; erguendo um rosto / estranhamente pálido, ele fala / do ensanguentado altar e expõe o peito / apunhalado, revelando com detalhes / aquele crime, que sua casa desconhece".

" Mais bientôt d'un époux privé de sépulture / le spectre, s'élevant du sein de l'ombre obscure, / triste, pâle et sanglant, apparut à ses yeux, / dévoila de sa mort le mystère odieux, / et cette cour barbare, et l'autel homicide. "