Translation of "Chuvas" in French

0.007 sec.

Examples of using "Chuvas" in a sentence and their french translations:

Perdemos nossos guarda-chuvas.

Nous avons perdu nos parapluies.

Eu vendo guarda-chuvas.

Je vends des parapluies.

- Vocês esqueceram os guarda-chuvas de vocês.
- Vocês esqueceram seus guarda-chuvas.

Vous avez oublié vos parapluies.

Estava nublado, com chuvas intermitentes.

C'était nuageux, avec de la pluie occasionnelle.

As mulheres têm guarda-chuvas.

Les femmes ont des parapluies.

Onde estão nossos guarda-chuvas?

Où sont nos parapluies ?

Onde estão os nossos guarda-chuvas?

Où sont nos parapluies ?

A estação das chuvas começa em junho.

La saison des pluies débute en juin.

As mulheres gostam de guarda-chuvas coloridos.

- Les femmes aiment les parapluies de couleur.
- Les femmes apprécient les parapluies colorés.

Tom não gosta da temporada de chuvas.

Tom n'aime pas la saison des pluies.

Quando eles viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.

Quand ils ont vu qu'il pleuvait, ils ont pris leurs parapluies.

Quando elas viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.

Quand elles ont vu qu'il pleuvait, elles ont pris leurs parapluies.

Estou feliz por não termos ido lá, pois havia fortes chuvas.

Je suis heureux que nous ne soyons pas allés là-bas, car il y avait de fortes pluies.

Tom quase se esqueceu de levar um guarda-chuvas com ele.

- Tom a presque oublié de prendre un parapluie.
- Tom oublia presque d'emporter un parapluie.

As eventuais chuvas da região desabrigam milhares de famílias todos os anos.

Les éventuelles pluies de la région laissent sans toit des milliers de familles chaque année.

Estou feliz que não tenhamos ido lá, porque houve algumas chuvas fortes na região.

Je suis heureux que nous ne soyons pas allés là-bas, car il y avait de fortes pluies.

Os ventos de março e as chuvas de abril trazem depois as flores de maio.

Les vents de mars et les pluies d'avril laissent place aux fleurs de mai.

- Noite passada, choveu muito.
- Ontem pela noite choveu muito.
- Ontem à noite houve chuvas muito fortes.

Nous avons eu de fortes pluies la nuit dernière.

Pelos caminhos mais escuros avançamos; / e eu, que há pouco enfrentava destemido / chuvas de dardos e o ataque das cerradas / colunas gregas, fico agora apavorado / a cada sopro da mais leve brisa: / cada ruído me assusta e faz temer, / ao mesmo tempo, por quem trago às costas / e por aquele que conduzo pela mão.

Des lieux les plus obscurs nous traversons l'horreur ; / et moi, qui tant de fois avais vu sans terreur / et les bataillons grecs et le glaive homicide, / une ombre m'épouvante, un souffle m'intimide ; / je n'ose respirer, je tremble au moindre bruit, / et pour ce que je porte, et pour ce qui me suit.