Translation of "Busca" in French

0.012 sec.

Examples of using "Busca" in a sentence and their french translations:

- Qual mecanismo de busca você usa?
- Qual mecanismo de busca vocês usam?

Quel moteur de recherche utilisez-vous ?

Mecanismo de busca melhor que o Google, mecanismo de busca sem filtro.

better search engine than Google unfiltered search engine great this all

Temos um mandado de busca.

Nous avons un mandat de perquisition.

No algoritmo de busca deles,

vous savez, leur algorithme de recherche,

Dobrar meu tráfego de busca.

pour doubler mon trafic de recherche.

... em busca dos catos em flor.

suivant l'éclosion des fleurs.

Estou na busca do idioma perdido.

Je suis à la recherche de la langue perdue.

Você só busca embelezar tudo isso!

Tu cherches juste à enjoliver tout ça !

"busca de emprego", "encontre um emprego".

recherche d'emploi, trouver un emploi.

Tudo começou como um mecanismo de busca.

Il a commencé comme un moteur de recherche.

Ele foi viajar em busca de aventura.

Il partit voyager à la recherche d'aventures.

A função de busca tem poucas opções.

La fonction de recherche a trop peu d'options.

O Tom está em busca de nós.

Tom est à notre recherche.

Qual mecanismo de busca você usa habitualmente?

Tu utilises quoi comme moteur de recherche, d’habitude ?

Você vai e busca todas as pessoas

vous allez et vous regardez pour chaque personne

Muito tráfego de busca no longo prazo.

une tonne de trafic de recherche à long terme.

Você vai querer mais tráfego de busca.

Vous allez vouloir plus de trafic de recherche.

Que estão fazendo uma busca no Google

font une recherche Google,

Quando você faz uma busca no Google,

la balise de titre est, quand vous faites une recherche Google,

Sobre a busca de nicho para blog.

à propos de trouver une niche pour votre blog.

Tom viaja pelo mundo em busca de aventura.

Tom parcourt le monde en quête d'aventure.

Países diferentes para conseguir mais tráfego de busca.

différents pays à obtenir plus de trafic de recherche.

Para aumentar seus rankings nos mecanismos de busca

pour booster vos classements de moteur de recherche,

O volume de busca, o custo por clique.

le volume de recherche, le coût par clic.

Mecanismo de busca separado ao invés do Google

moteur de recherche distinct au lieu de Google,

Você acha que a busca orgânica do Google

Pensez-vous que Google recherche organique

Na sua busca, afastou-se da proteção da creche

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

- Todo mundo busca a felicidade.
- Todos buscam a felicidade.

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

Não vou falar sobre nenhum outro mecanismo de busca.

Je ne vais aller à aucun autre moteur de recherche

é otimização de conteúdo para a busca do YouTube.

optimise pour la recherche YouTube.

Quando se trata de ranqueamento nos mecanismos de busca?

quand il s'agit de rechercher le classement des moteurs est?

Vamos descansar esta noite e continuamos a busca de manhã.

Passons une bonne nuit de sommeil. On reprendra notre quête demain.

Mas o Google não é apenas um mecanismo de busca.

Mais Google n'est pas seulement un moteur de recherche.

Esse é o objetivo principal do algoritmo de busca deles.

C'est vraiment l'objectif principal de leur algorithme de recherche.

Se você tiver tráfego de busca indo para seu site,

est si vous avez la recherche le trafic vers votre site Web

E que não precise voltar para o resultado de busca

et ne pas avoir à revenir au résultat de la recherche

Quanto tráfego de busca você pode receber do seu mercado.

combien de trafic de recherche vous peut entrer dans votre industrie.

10 maneiras de dobrar seu tráfego de mecanismo de busca?

10 façons de doubler votre le trafic du moteur de recherche?

Com a Busca por Voz, ou faço episódios de podcasts,

sur la recherche vocale ou je fais des épisodes de podcast,

De brasileiros rurais que entram na cidade em busca de trabalho.

des Brésiliens des zones rurales qui entrent dans la ville à la recherche de travail.

Ele imigrou para o Brasil em busca de uma vida melhor.

Il a immigré au Brésil à la recherche d'une vie meilleure.

A filosofia busca a verdade, mas a verdade foge à filosofia.

La philosophie cherche la vérité, mais la vérité fuit la philosophie.

Três maneiras incomuns para impulsionar seus rankings nos mecanismos de busca

trois façons peu orthodoxes de stimuler vos classements de moteur de recherche

Imagine só, se você fizer uma busca por MacBook da Apple,

Imaginez-le, si vous le faites une recherche pour Apple MacBook,

10 maneiras de dobrar seu tráfego de mecanismo de busca facilmente.

10 façons simples de doubler le trafic de votre moteur de recherche.

Porque agora o Google está incluindo tudo nos resultados de busca

Parce que maintenant Google inclut tout dans la recherche

Eu não quero imitar muitas dessas pessoas que primeiro perdem sua saúde em busca de dinheiro e depois perdem seu dinheiro em busca de saúde.

Je ne veux pas faire comme beaucoup, qui d'abord ruinent leur santé pour gagner de l'argent, puis ensuite se ruinent pour la regagner.

Vamos passar uma noite bem dormida e continuar a busca de manhã.

Passons une bonne nuit de sommeil. On reprendra notre quête demain.

O Google está fazendo teste A/B com os resultados de busca.

Google est divisé tests les résultats de la recherche.

Tão rápido, e a busca por voz vai ser a nova moda.

si vite et la recherche vocale est va être la nouvelle vague.

O YouTube é um dos mecanismos de busca mais populares que existe.

YouTube est l'un des plus moteurs de recherche populaires là-bas.

Como 10 maneiras de dobrar o seu tráfego de mecanismos de busca.

comme 10 façons de doubler Votre trafic de moteur de recherche,

Como 101 formas de dobrar o seu tráfego de mecanismos de busca.

comme 101 façons de doubler Votre trafic de moteur de recherche.

Mas é uma ótima maneira de crescer seus rankings nos mecanismos de busca

Mais c'est un excellent moyen de grandir vos classements de moteur de recherche

A busca por vida fora da terra é um dos grandes desafios da tecnologia.

La recherche de vie extra-terrestre est l'un des défis technologiques majeurs de l'humanité.

- Eu estou em busca da minha própria verdade.
- Eu busco a minha própria verdade.

Je cherche ma propre vérité.

Mas quando ele navegou para a Inglaterra em busca de mais fama e riquezas, ele naufragou

Mais que quand il a navigué en Angleterre à la recherche de plus de gloire et de richesse, il a fait naufrage au

Mais de 90 por cento das visitas à uma página web são de motores de busca.

Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.

- Quem busca controlar o destino jamais encontrará a paz.
- Aquele que procura controlar o destino jamais encontrará a paz.

Toute personne qui cherche à contrôler sa destinée ne trouvera jamais la paix.

O homem é um animal que busca objetivos. Sua vida só tem sentido se ele está alcançando seus objetivos e lutando por eles.

L'homme est un animal qui cherche à accomplir ses buts. Sa vie n'a de sens que dans la recherche et l'atteinte de ses objectifs.

- Eu pensava que a caixa de texto fosse um campo de pesquisa.
- Eu achava que a caixa de texto fosse um campo de busca.

Je pensais que la boîte de texte était un champ de recherche.

"A necessária paz já conquistastes; / não tendes mais de navegar os mares, / nem de ir em busca dos ausônios campos, / que estão sempre a fugir-nos qual miragem."

" Vos malheurs sont finis, votre asile assuré ; / vous n'allez point chercher sur de lointaines rives / un empire inconnu, des terres fugitives. "

"Sou Eneias; / aos deuses fiel, conduzo em minha frota / os Penates troianos resgatados / do inimigo; meu nome é proclamado / em toda parte e já chegou aos astros. / Vou em busca da Itália, a terra de meus pais; / do deus supremo, Júpiter, descendo".

" Vous voyez cet Énée adorateur des dieux, / connu par ses exploits, connu par ses désastres ; / mon nom, trop glorieux, a volé jusqu'aux astres. / Emportant les débris et les dieux des Troyens, / avec eux je cherchais les bords ausoniens. "

“Rijos dardânios, / a mesma terra, que gerou a estirpe / de vossos primitivos ancestrais, / vosso retorno aguarda ao seu fecundo seio; / ide em busca do antigo solo pátrio. / Lá de Eneias a casa e os filhos de seus filhos / e os que deles nascerem vão reger / os destinos de todas as nações.”

" Troyens ! c'est au berceau de vos premiers parents / que je promets un terme à vos destins errants ; / allez, et recherchez la terre paternelle : / là, naîtra de vainqueurs une race éternelle ; / là règneront Énée et ses derniers neveux, / et les fils de ses fils, et ceux qui naîtront d'eux. "

Passa a noite, entretanto, o bom Eneias / ruminando as ideias mais diversas; / e, logo que aparece a benfazeja / luz da manhã, resolve ir explorar / aquela terra estranha: quer saber / a que plagas os ventos o trouxeram, / se essa região, que agora vê deserta e inculta, / é por seres humanos ou por feras / habitada; pretende referir / da busca o resultado aos companheiros.

Cependant du héros, tandis que tout sommeille, / mille soins inquiets ont prolongé la veille. / Le jour naissant à peine a blanchi les coteaux, / il sort, va visiter ces rivages nouveaux : / sont-ils peuplés d'humains ou de monstres sauvages ?