Translation of "Vítimas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Vítimas" in a sentence and their english translations:

Quantas vítimas houve?

How many victims were there?

- Havia meia dúzia de vítimas.
- Houve meia dúzia de vítimas.

There was a half-dozen victims.

Tom foi uma das vítimas.

Tom was one of the victims.

Com 5000 vítimas só na Índia.

some 5,000 a year in India alone.

A maioria das vítimas eram criancinhas.

Most of the victims were small children.

A equipe de resgate localizou as vítimas.

The rescue team located the victims.

- As três vítimas do tiroteio estão em condições críticas.
- As três vítimas do tiroteio estão em estado grave.

The three gunshot victims are in critical condition.

Milhares de pessoas tornaram-se vítimas desta doença.

- Thousands of people became victims of this disease.
- Several thousand people became victims of this disease.

Havia muitas ambulâncias carregadas de vítimas de tiroteio.

There were many ambulances filled with gunshot victims.

Eles forneceram comida para as vítimas da guerra.

- They supplied the war victims with food.
- They provided food for the war victims.

Esses foram vítimas da guerra, por assim dizer.

These were victims of war, so to speak.

Eles são, por assim dizer, vítimas de guerra.

They are, as it were, victims of the war.

Elas são, por assim dizer, vítimas de guerra.

They are, as it were, victims of the war.

Em número assim como em um número de vítimas.

in number and an increasing number of victims as well.

As vítimas da enchente foram abrigadas em várias escolas.

The flood victims were housed in several schools.

Antes de eles se tornarem vítimas ou perpetradores de violência?

before they become either the victims or the perpetrators of violence?

A Cruz Vermelha socorre as vítimas de desastres sem demora.

The Red Cross gets help to disaster victims without delay.

O muro estava coberto de fotos de vítimas do tiroteio.

The wall was covered with pictures of gunshot victims.

Nós somos vítimas de uma conspiração generalizada para nos desacreditar.

We are the victims of a widespread conspiracy meant to discredit us.

Das vítimas, oito são maiores de idade e duas são menores.

8 was the oldest of the victims and 2 was the youngest.

Um número desconhecido de vítimas pode ficar preso sob os escombros.

An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.

É hora de fazer mais do que apenas contar o número de vítimas.

It's time to do more than just count the number of victims.

Manipulação psicológica pode levar as vítimas a questionarem a sua própria sanidade mental.

Gaslighting can cause victims to question their own sanity.

As duas vítimas baleadas estão em uma unidade de tratamento intensivo em um hospital próximo.

The two gunshot victims are in the intensive care unit at a nearby hospital.

- A Lady Gaga deu um milhão para a Cruz Vermelha para ajudar as vítimas do furacão Sandy.
- A Lady Gaga doou um milhão para a Cruz Vermelha para ajudar as vítimas do furacão Sandy.

Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of Hurricane Sandy.

Muitas escolas brasileiras fizeram um breve instante de silêncio em homenagem às vítimas da chacina em Realengo.

- Lots of Brazilian schools observed a minute's silence in honour of the victims of the massacre in Realengo.
- Many Brazilian schools observed a minute of silence in honor of the victims of the Realengo massacre.

Quando o sol se pôs e escureceu, eis que um fogareiro fumegante e um archote aceso passaram por entre as partes das vítimas esquartejadas.

And when the sun was set, there arose a dark mist, and there appeared a smoking furnace, and a lamp of fire passing between those divisions.

Assim tendo falado, nos altares / as adequadas vítimas imola: / um touro a ti, glorioso Apolo, outro a Netuno, / ovelha preta aos temporais, branca aos favônios.

So spake he and on altars, reared aright, / due victims offered, and libations meet; / a bull to Neptune and Apollo bright, / to tempest a black lamb, to Western winds a white.

"Por aqui vagamos – / sem saber nada do país, seus habitantes / ou seu clima – jogados nestes ermos / pela força dos ventos e do mar. / Hão de imolar-te nossas próprias mãos / em teus altares vítimas sem conta”.

"Say, who the people, what the clime and place, / and many a victim's blood thy hallowed shrine shall grace."

As vítimas foram homens, mulheres e crianças inocentes dos Estados Unidos e muitas outras nações que não tinham feito nada para prejudicar ninguém. E mesmo assim, Al Qaeda escolheu assassinar impiedosamente essas pessoas, reclamou o crédito pelo ataque, inclusive agora consigna sua determinação de assassinar a escalas massivas.

The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”

"But we, thy progeny, to whom alone / thy nod hath promised a celestial throne, / our vessels lost, from Italy are barred, / o shame! and ruined for the wrath of one. / Thus, thus dost thou thy plighted word regard, / our sceptred realms restore, our piety reward?"