Translation of "Somente" in English

0.007 sec.

Examples of using "Somente" in a sentence and their english translations:

- Somente 1000.

- Only like 1000.

Somente pessoal autorizado.

Authorized personnel only.

Somente para adultos.

- Adults only.
- Only for grownups.

somente em inglês.

just in English.

Somente água, por favor.

Just water, please.

Obedeço somente à razão.

I obey only reason.

Isso é somente especulação.

- That's just speculation.
- This is just speculation.

Ela lê somente prosa.

She only reads prose.

Somente Deus é perfeito.

Only God is perfect.

Inclua somente tags relacionadas.

tag them when it's related enough.

Não é somente sobre:

It's not just about them going

Eu quero somente ab.com".

I just want ab.com."

Somente algumas pessoas me entenderam.

Only a few people understood me.

Posso comprar somente as lentes?

Can I buy only the lenses?

Querem falar com Tom somente.

They want to talk to Tom only.

Uso óculos somente para ler.

I wear glasses only for reading.

Somente a verdade é bela.

Nothing is beautiful but the truth.

Somente tenho olhos para vocês.

I only have eyes for you.

Não arrecade muito, arrecade somente

Don't raise too much, just raise

E não é somente eu,

And it's not just me,

Então você recebeu somente 500

then you really only got 500

Ninguém quer ler somente texto.

No one just wants to read text.

- Somente um tolo emprestaria dinheiro a Tom.
- Somente um tolo emprestaria dinheiro para Tom.

Only a fool would lend Tom money.

Eu somente fui aí para ajudar.

I only went over there to help.

Vou querer somente um copo d'água.

I'll just have a glass of water.

Este filme é somente para adultos.

This movie is for adults only.

Somente a língua portuguesa possui mesóclise.

Only the Portuguese language has mesoclises.

Somente o tempo pode ajudar-lhe.

Only time can help you.

Somente as orações o mantêm vivo.

Only prayers keep him alive.

- Só para adultos.
- Somente para adultos.

- Adults only.
- Only for grownups.

Farei uma exceção somente essa vez.

I'll make an exception just this once.

Antes aqui estava escrito somente "rã".

Before, only "frog" is written here.

Leva somente trinta minutos de carro.

It only takes thirty minutes by car.

Não existem problemas, há somente soluções.

There are no problems; there are only solutions.

- Porque eu escrevia somente sobre marketing,

- Because I've only been blogging about marketing,

Não é somente incentivar a pessoa

is not to just incentivize a person

Palavras te falam somente coisas limitadas.

Words only tell you a limited amount of stuff.

Nós somente experimentamos o poder do silêncio.

We just experienced the power of silence.

somente pessoas de pesquisa científica podem ir

only scientific research people can go

Tenho olhos somente para você - de verdade.

I only have eyes for you - honestly.

Somente a paz pode salvar o mundo.

- Nothing but peace can save the world.
- Only peace can save the world.

Os ursos pandas vivem somente na China.

Panda bears live only in China.

Isso aconteceu somente há um ano atrás.

That was only a year ago.

O cérebro é somente uma máquina complicada.

The brain is just a complicated machine.

Meu sonho ainda é somente um sonho.

My dream is still just a dream.

Dados empíricos baseiam-se somente na observação.

Empirical data is based solely on observation.

Tais plantas são encontradas somente no Brasil.

Such plant can be found in Brazil only.

É preciso utilizar somente o dicionário monolíngue.

It's important to only use a monolingual dictionary.

De acordo, mas somente sob uma condição.

Agreed, but only on one condition.

Tom e somente Tom pode fazer isso.

Tom and only Tom can do it.

Queremos ter as nossas opiniões respeitadas somente.

We only want to have our opinions respected.

Isso custa somente mil, dez mil dólares",

It just costs a thousand bucks, 10 thousand dollars,

Quando precisa somente de dois, remova as

when you only need two, remove the

somente vai fazer as pessoas te odiarem.

it's just gonna make people hate you.

Vão aumentar, não somente para termos competitivos,

will climb, not just for competitive terms,

Então eu não dei somente a palestra.

so not only did I give the speech,

Você deveria somente amar o que faz

You should only be loving what you do

O que importa não é somente ele.

it's not just about the content.

Do tráfego que é somente daquela página.

of the traffic that's just for that one page.

Consistia somente de dois cavalos e um carro.

was only a wagon and two horses.

Passam somente 25% da palestra falando sobre fatos

only spend 25 percent of their talks telling facts

Ele explicou por que cometeu isso somente depois.

Only afterward did he explain why he did it.

Ele voltou para casa somente tarde da noite.

Not until late at night did he come home.

Com exceção do português conheço somente o Esperanto.

Not counting Portuguese, I only know Esperanto.

Limpe o aparelho somente com um pano seco.

Clean the apparatus only with dry cloth.

Somente os mortos viram o fim da guerra.

Only the dead have seen the end of war.

De vinte alunos, somente um leu o livro.

Out of twenty students, only one has read the book.

- Só o tempo dirá.
- Somente o tempo dirá.

Only time will tell.

Somente o Tom pode ensinar isso a você.

Tom is the only person who can show you how to do that.

O amor existe ou é somente uma ilusão?

Does love exist or is it only an illusion?

- Ele só lê prosa.
- Ele lê somente prosa.

He only reads prose.

- Ela só lê prosa.
- Ela lê somente prosa.

She only reads prose.

- Somente a família virá.
- Só virá a família.

Only the family will come.

Também pode exibir seus anúncios somente naquela cidade.

you can also have your ads only show up within that city.

O que importa não é somente encontrar algo

it's not just about finding something

Porque elas não somente lhe trarão muito tráfego,

'cause not only will they drive you a lot of traffic,

Ranqueiem mais alto, não somente para termos competitivos,

to rank higher for not just competitive terms,

Não desafie suas ordens, somente limite-se a obedecer.

Don't defy their orders, just limit yourself to obeying them.

Pare de pensar em seus propósitos e desejos somente!

Stop thinking about your purposes and desires only!

Somente eu posso fazê-lo. Eu o fiz sozinho.

Only I can do it. I did it alone.

Somente a paz pode ser a salvação do mundo.

Nothing but peace can save the world.