Translation of "Separou" in English

0.005 sec.

Examples of using "Separou" in a sentence and their english translations:

Nosso professor nos separou em dois grupos.

Our teacher separated us into two groups.

O professor separou os estudantes em grupos.

The teacher split the students into groups.

O policial separou os dois homens que estavam brigando.

The policeman separated the two men who were fighting.

Tom está vivendo como um mendigo desde que se separou.

Tom's been living like a beggar ever since he got separated.

Deus viu que a luz era boa e a separou da escuridão.

And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness.

- Ela, em lágrimas, se separou da amiga.
- Ela se separou da amiga, que chorava.
- Ela se despediu da amiga, que chorava.
- Chorando, ela se despediu da amiga.

She parted from her friend in tears.

Isso separou-o dos outros camaradas. E começou a torná-lo um orador público,

That set him apart from other comrades. And that started making him a public speaker,

Quando Jacó viu que Esaú vinha chegando com os seus quatrocentos homens, separou os filhos de Lia, de Raquel e das duas escravas.

And Jacob lifting up his eyes, saw Esau coming, and with him four hundred men: and he divided the children of Lia and of Rachel, and of the two handmaids.

Por essa época Judá separou-se dos irmãos, descendo da montanha e indo morar na cidade de Odolam, na casa de um homem chamado Hira.

At that time Juda went down from his brethren, and turned in to a certain Odollamite, named Hiras.

O Senhor disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: "Levanta os olhos e, do lugar onde estás, contempla o norte e o sul, o oriente e o ocidente."

And the Lord said to Abram, after Lot was separated from him: Lift up thy eyes, and look from the place wherein thou now art, to the north and to the south, to the east and to the west.

Naquele mesmo dia Labão separou todos os bodes com malhas ou listras, todas as cabras malhadas ou com manchas brancas e os cordeiros de tonalidade escura, e os entregou aos filhos.

And he separated the same day the she-goats, and the sheep, and the he-goats, and the rams of divers colours, and spotted; and all the flock of one colour, that is, of white and black fleece, he delivered into the hands of his sons.

E assim aconteceu. Deus fez uma divisão que separou a água em duas partes: uma parte ficou do lado de baixo da divisão, e a outra parte ficou do lado de cima.

And God made a firmament, and divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament, and it was so.

Jacó passou a noite naquele lugar. Depois separou, de tudo o que tinha, um presente para seu irmão Esaú: duzentas cabras e vinte bodes, duzentas ovelhas e vinte cordeiros, trinta camelas de leite, com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.

And when he had slept there that night, he set apart, of the things which he had, presents for his brother Esau: two hundred she-goats, twenty he-goats, two hundred ewes, and twenty rams, thirty milch camels with their colts, forty kine, and twenty bulls, twenty she-asses, and ten of their foals.