Translation of "Desde" in English

0.021 sec.

Examples of using "Desde" in a sentence and their english translations:

- Obrigado desde já.
- Agradeço desde já.

Thank you in advance.

Desde quando?

Since when?

- Desde quando você estuda mandarim?
- Desde quando vocês estudam mandarim?
- Desde quando estudas mandarim?

Since when are you studying Mandarin?

Obrigado desde já.

- Thank you in advance.
- Thanking you in advance.

Desde já, obrigado.

- Thank you in advance.
- Thanks in advance.

Agradeço desde já.

Thank you in advance.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

I have lived here since 1990.

- Eles não comiam desde cedo.
- Elas não comiam desde cedo.
- Eles não tinham comido desde manhã.

They hadn't eaten since morning.

- Desde então, nós somos amigos.
- Desde então nos tornamos amigos.

We've been friends ever since.

- Você a conhece desde 1990?
- Você conhece ela desde 1990?

Have you known her since 1990?

- Eu toco piano desde menino.
- Eu toco piano desde criança.

I've played the piano ever since I was a boy.

Estou doente desde domingo.

I've been sick since Sunday.

Está chovendo desde domingo.

It has been raining since last Sunday.

Estou aqui desde sábado.

I've been here since Saturday.

Moro aqui desde criança.

- I've lived here since I was a kid.
- I have lived here since I was a child.
- I've lived here since I was a child.

Estudo francês desde criança.

I've been learning French since I was a child.

Conheço John desde 1976.

I have known John since 1976.

Que mudou desde então?

- What has changed since then?
- What's changed since then?

- A tecnologia melhorou desde então.
- A tecnologia tem melhorado desde então.

Technology has improved since then.

- Eu tenho aprendido muito desde então.
- Tenho aprendido muito desde então.

I've learned a lot since then.

- Desde janeiro eu trabalho na biblioteca.
- Eu trabalho na biblioteca desde janeiro.

I've been working at the library since January.

- Passaram-se muitos anos desde então.
- Desde então se passaram muitos anos.

Many years have passed since then.

- Conheço-o desde que era um bebê.
- Eu o conheço desde bebê.

I have known him since he was a baby.

- Eu estive esperando desde as 2h30.
- Eu fiquei esperando desde as 2h30.

I've been waiting since 2:30.

- Desde quando você está estudando Latim?
- Desde quando estás a estudar latim?

Since when do you learn Latin?

- Desde quando você está no Japão?
- Desde quando vocês estão no Japão?

Since when are you in Japan?

- Eu conheci Tom desde que eu era pequeno.
- Eu conheci Tom desde quando eu era pequeno.
- Eu conheci Tom desde que era pequeno.
- Eu conheci Tom desde quando era pequeno.
- Conheci Tom desde quando eu era pequeno.
- Conheci Tom desde que eu era pequeno.
- Conheço o Tom desde quando era pequeno.

I've known Tom since I was little.

- Conheço Tom desde a infância.
- Conheço Tom desde quando eu era criança.
- Conheço Tom desde quando eu era um garotinho.

I have known Tom since I was a little boy.

desde a Rússia ao Canadá.

from Russia to Canada.

Desde o momento que nascem,

From the moment they emerge,

Baseado em nuvem desde 2013

Cloud based since 2013

desde que tomemos nossa precaução

as long as we take our precaution

Desde quando você está aqui?

Since when you have been here?

Está chovendo desde terça-feira.

It has been raining since Tuesday.

Nós somos amigos desde então.

- We've been friends ever since.
- We have been friends ever since.

Ninguém o viu desde então.

Nobody has seen him ever since.

Comecemos desde a lição 3.

Let's begin with Lesson 3.

Desde quando você estuda línguas?

When did you start studying languages?

Desde quando está em Brasília?

How long have you been in Brasilia?

Eu moro aqui desde 1990.

I have lived here since 1990.

Estamos sem eletricidade desde manhã.

The power has been off since this morning.

Estou esperando-o desde manhã.

I've been waiting here for him since this morning.

Conheço Jim desde a infância.

I've known Jim since my childhood.

Não comi nada desde ontem.

I haven't eaten anything since yesterday.

Não como nada desde cedo.

I haven't eaten anything since this morning.

Desde quando Ricardo está casado?

Since when is Ricardo married?

Conheço Tom desde a infância.

I have known Tom since I was a little boy.

Está fazendo frio desde ontem.

It has been cold since yesterday.

Alguma coisa mudou desde então?

Have things changed since then?

Somos amigos desde segunda-feira.

We're friends since Monday.

Desde quando você aprende Japonês?

Since when do you learn Japanese?

Estamos morando aqui desde janeiro.

We've been living here since January.

Estamos morando aqui desde outubro.

We've been living here since October.

Sabíamos disso desde o princípio.

We knew it all along.

John coleciona selos desde criança.

John has been collecting stamps since he was a child.

Tem chovido desde segunda-feira.

It has been raining since last Monday.

Não comi nada desde manhã.

I have not had anything to eat since this morning.

Eu moro aqui desde casado.

I've lived here since getting married.

Você andou desde o ônibus?

Did you walk from the bus?

Desde quando ela está doente?

How long has she been sick?

Tom mudou muito desde então.

Tom has changed a lot since then.

Desde quando você trabalha aqui?

- How long have you been working here?
- When did you start working here?

Eu joguei xadrez desde criança.

- I've been playing chess since I was a kid.
- I've played chess since I was a child.

Tom faz isso desde 2013.

Tom has been doing that since 2013.

Eles jogaram xadrez desde crianças.

They have played chess since they were kids.

Eu sabia desde o início.

He knew it all along.

Tens uma namorada? Desde quando?

You got a girlfriend? Since when?

Desde quando você estuda latim?

Since when do you study Latin?

desde restaurantes, lugares para ir,

from restaurants, to places to go,

- Ken não está aqui desde manhã.
- Ken não está aqui desde essa manhã.

Ken has not been here since this morning.

- Tom mora em Boston desde 2013.
- O Tom vive em Boston desde 2013.

Tom has been living in Boston since 2013.

- Eu pratico karatê desde quando era criança.
- Pratico karatê desde quando era criança.

I've been practising karate since I was a child.

- Não falo francês desde o ensino médio.
- Não falo francês desde o colegial.

I haven't spoken French since high school.

- Eu conheço Jim desde que era criança.
- Eu conheço Jim desde que eu era criança.
- Conheço Jim desde que eu era criança.

I've known Jim since I was a child.

- Ele se conhecem desde a infância.
- Ele conhecem um ao outro desde a infância.

They have known each other since their childhood.

- Muito grato, desde já, por tua cooperação.
- Agradeço-te muito, desde já, a colaboração.

Thank you in advance for your cooperation.

- Eu não como chocolate desde os treze anos.
- Não como chocolate desde os treze.

I haven't eaten chocolate since I was thirteen.

- Tom não está aqui desde o dilúvio.
- Tom não esteve aqui desde o dilúvio.

Tom hasn't been here since the flood.