Translation of "Sensação" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sensação" in a sentence and their english translations:

- Eu amo essa sensação.
- Eu adoro a sensação.

I love the way it feels.

Conhecemos a sensação.

We know the feeling.

- Tive exatamente a mesma sensação.
- Tive a mesmíssima sensação.

I had the exact same feeling.

É uma sensação incrível.

Such an incredible feeling.

Eu amo essa sensação.

I love the way it feels.

é a sensação do mistério.

is the sense of the mysterious.

É uma boa sensação. Certo.

It's a good feeling. Okay.

A sensação do lugar será

STEVE JOBS “The overall feeling of the place is gonna

Estou com uma sensação estranha.

I have a funny feeling.

Não há melhor sensação no mundo.

There's no greater feeling on earth.

Sim, aquela sensação horrível no estômago.

You had that terrible feeling in your stomach.

- Tornou-se uma sensação.
- Foi sensacional.

It was sensational.

E procurar por uma sensação de tensão

and just look for a sense of there being tension

Uma sensação estranha tomou conta de mim.

A strange feeling came over me.

Eu sei que é uma sensação incrível.

- I know it's an amazing feeling.
- I know that it's an amazing feeling.

- Pelo menos agora você sabe como é essa sensação!
- Ao menos agora tu sabes qual é a sensação.

At least you know how it feels now!

A palavra horrível não faz justiça à sensação.

The word “awful” doesn’t do justice to the sensation.

Como é a sensação de estar no espaço?

What does it feel like to be in space?

Tenho a sensação de que algo terrível vai acontecer.

I have a feeling that something dreadful is going to happen.

Tenho a sensação de que tudo é uma mentira.

I feel like everything is a lie.

Tenho a sensação de que já estive aqui antes.

I have the feeling that I've been here before.

Tenho a sensação de que hoje vai ser interessante.

I have a feeling today is going to be interesting.

Vejo vários horizontes falsos, que dão a sensação de proximidade.

Just seeing a lot of false horizons, where you think you're getting closer.

Tenho a sensação que deveria dizer alguma coisa a Tom.

I feel like I should say something to Tom.

O canto estridente das cigarras produz uma sensação acústica desagradável.

The shrill song of the cicadas produces an unpleasant acoustic sensation.

Espero que tenham tido a sensação de chegar em algum lugar.

All right, I hope you can hear some sense of arriving somewhere.

Fadil desenvolveu uma sensação de paz interior com relação ao homicídio.

Fadil developed a sense of inner peace about the murder.

- Por que tenho a sensação de que você não gosta muito do Tom?
- Por que tenho a sensação de que vocês não gostam muito do Tom?
- Por que tenho a sensação de que tu não gostas muito do Tom?

Why do I get the feeling you don't like Tom very much?

Eu tenho a sensação de que já ouvi isso em algum lugar.

I get the feeling that I've heard that somewhere before.

- Senti arder o corpo todo.
- Senti uma sensação de queimação por toda parte.

I felt a burning sensation all over.

Quem ouve sua voz gravada tem a sensação de estar escutando um estranho.

One who listens to one's recorded voice has the sensation of listening to a stranger.

Eu tenho uma sensação de que esta noite vai ser uma noite boa.

I've got a feeling that tonight's gonna be a good night.

As borboletas parecem dançar no ar, dando uma sensação de leveza e liberdade.

The butterflies appear to dance in the air, providing a feeling of lightness and freedom.

- Como é que você está se sentindo?
- Qual é a sensação que você tem?

What does it feel like?

Eu experimentei uma sensação de bem-estar e não tinha nem fome nem sede.

I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.

Eu diria que a consciência é a sensação experimentada pela informação quando está sendo processada.

I believe that consciousness is the way information feels when being processed.

Foi realmente uma ótima sensação ver as pessoas criarem coisas nas quais nunca tínhamos pensado.

LOU: It was really a great feeling to see people create things that we had never thought of.

- Como é que você se sentiu?
- Qual foi a sensação que tiveste?
- Como se sentiram vocês?

How did it feel like?

Esta foi uma tarde terrivelmente quente e eu tenho a sensação que meu cérebro está vazio.

This was a terribly hot afternoon and I feel like my brain is empty.

Ando tendo uma dor de cabeça terrível desde a noite passada; sinto-me horrível, é a pior sensação.

I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.

- Tenho a sensação de que algo muito ruim vai acontecer.
- Eu tenho a impressão de que algo muito ruim vai acontecer.

- I have a feeling that something very bad is going to happen.
- I have a feeling something very bad is going to happen.

- Tenho a sensação de que vocês não querem mesmo que eu ganhe.
- Tenho a impressão de que vocês não querem mesmo que eu vença.
- Tenho a sensação de que você não quer mesmo que eu vença.
- Tenho a impressão de que tu não queres mesmo que eu ganhe.

I get the feeling you don't really want me to win.

Essa maneira de você pensar a meu respeito, mas incapaz de admitir seus sentimentos, essa sensação de quente e frio é uma explosão de sentimentos entre os jovens!

That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!