Translation of "Questões" in English

0.009 sec.

Examples of using "Questões" in a sentence and their english translations:

São questões difíceis

They are difficult issues

São questões importantes.

They are important matters.

Essas são as questões.

These are the questions.

Tem levantado algumas questões importantes:

have raised some very important questions:

Ele gentilmente respondeu as questões.

He kindly answered questions.

Quem precisa de questões retóricas?

Who needs rhetorical questions?

Essas são questões que importam.

These are questions that matter.

- Onde você se posiciona sobre essas questões?
- Como você se posiciona sobre essas questões?

Where do you stand on those issues?

Respondeu todas as questões com firmeza.

She answered all the questions with assurance.

Preciso responder a todas as questões?

- Must I answer all the questions?
- Do I have to answer all of the questions?

As mais populares são questões comuns.

The most popular ones are common questions.

Não responda às questões com um X.

Don't respond to questions marked with an X.

João chutou todas as questões da prova.

João guessed every solution in the exam.

Não se preocupe com essas questões burocráticas.

Don't bother with these bureaucratic issues.

Não posso responder a todas as questões.

I can't answer all the questions.

Essas questões podem ser respondidas bem simplesmente.

These questions can be answered quite simply.

Deveríamos estar mais interessados em questões ambientais.

We ought to be more interested in environmental issues.

Eu espero uma resposta às minhas questões.

I'm waiting for an answer to my questions.

Mas admita que outras questões foram realmente alucinantes

But admit other issues were really mind-blowing

- Ele fez perguntas aleatórias.
- Ele fez questões aleatórias.

He asked questions at random.

- Essas são as questões.
- Estão aqui as perguntas.

These are the questions.

Leia o texto com atenção, depois responda às questões.

Read the text carefully, then answer the questions.

Para tentar que as pessoas dos diferentes lados destas questões

by trying to make people on the different sides of these issues understand

Quanto mais curto é um provérbio, mais questões ele levanta.

The shorter the proverb, the more questions.

- Onde Tom se posiciona sobre essas questões?
- Onde Tom se posiciona nessas questões?
- Onde Tom se posiciona sobre esses assuntos?
- Onde Tom se posiciona nesses assuntos?

Where does Tom stand on these issues?

Mas é claro que há algo muito mais sério sobre essas questões.

but of course there is something much more serious about these questions.

- Respondeu todas as perguntas com segurança.
- Respondeu todas as questões com firmeza.

She answered all the questions with assurance.

Temos pouco tempo para lidar com as questões de clima, energia e biodiversidade.

We have little time to deal with the issues of climate, energy and biodiversity.

As questões difíceis levavam a Moisés; as mais simples, porém, eles mesmos resolviam.

And whatsoever was of greater difficulty they referred to him, and they judged the easier cases only.

A tagarelice online sobre questões polémicas está a atingir um nível de febre.

The online chatter about hot-button issues is reaching a fever pitch.

- Tom poderia ter respondido todas aquelas questões.
- Tom poderia ter respondido todas aquelas perguntas.

- Tom could've answered all those questions.
- Tom could have answered all those questions.

- Tom não respondeu às perguntas de Mary.
- Tom não respondeu às questões de Mary.

Tom didn't answer Mary's questions.

A sabedoria é a compreensão de questões celestiais às quais o Espírito é levado pelo Amor.

Wisdom is the understanding of celestial things to which the Spirit is brought by Love.

Eu sou graduado do ensino médio, então eu devo conseguir resolver questões e problemas do ensino médio.

I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.

O presidente eleito ainda precisa esclarecer suas opiniões, pois tomou posições conflitantes em quase todas as questões políticas que decidiu abordar durante a campanha eleitoral e se limitou em outras questões a promessas sem sentido e absurdamente vagas sobre a suposta grandeza futura da nação.

The president-elect has yet to clarify his views, having taken conflicting positions on almost every political issue he chose to address during the election campaign, and on other issues having limited himself to meaningless, preposterously vague promises about the nation's supposed future greatness.

No dia seguinte, Moisés sentou-se para julgar as questões do povo e ficou ocupado desde a manhã até o pôr do sol.

And the next day Moses sat to judge the people, who stood by Moses from morning until night.

- Jane pulou as questões que não soube responder.
- Jane pulou as perguntas que não pôde responder.
- Jane pulou as perguntas que não conseguiu responder.

Jane skipped the questions she couldn't answer.

A filosofia nos ensina a desconfiar das coisas que nos parecem ser óbvias. A propaganda, por outro lado, ensina-nos a aceitar como óbvias questões sobre as quais seria sensato evitar julgamentos ou duvidar.

Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.

Serão eles que sempre julgarão as questões do povo. Os casos mais difíceis serão trazidos a ti, mas os mais fáceis eles mesmos poderão resolver. Assim será melhor para ti, pois eles te ajudarão nesse trabalho pesado.

Who may judge the people at all times: and when any great matter soever shall fall out, let them refer it to thee, and let them judge the lesser matters only: that so it may be lighter for thee, the burden being shared out unto others.

- A quem dá pouco valor à verdade, nas pequenas coisas, não se podem confiar assuntos importantes.
- Quem descura a verdade em pequenas coisas não merece confiança em assuntos importantes.
- Quem não faz caso da verdade em questões de somenos não merece confiança em assuntos importantes.

Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters.