Translation of "Possamos" in English

0.007 sec.

Examples of using "Possamos" in a sentence and their english translations:

- Nós talvez não possamos ajudar.
- Talvez não possamos ajudar.
- Talvez nós não possamos ajudar.

We may not be able to help.

Talvez possamos conversar.

Maybe we can talk.

- Talvez nós possamos fazer isso.
- Talvez possamos fazer isso.

We may be able to do that.

- Talvez possamos nos ajudar.
- Talvez possamos ajudar-nos mutuamente.
- Talvez possamos ajudar um ao outro.

Maybe we can help each other out.

Talvez possamos ajudá-lo.

Maybe we can help you.

Para que possamos realmente entender.

so that we can actually understand.

Espero que possamos descobrir exatamente

I hope we can discover that exactly

Espero que possamos manter contato.

I hope we can keep in touch.

Espero que possamos descobrir isto.

I hope we can figure this out.

- Talvez possamos conversar sobre isso mais tarde.
- Talvez possamos conversar sobre isso depois.

Maybe we can talk about this later.

Não há nada que possamos fazer.

- There's nothing we can do.
- There is nothing we can do.

Deve haver algo que possamos fazer.

- There must be something we can do.
- There has to be something we can do.

Não há nada que possamos fazer?

Isn't there something we can do?

Espero que possamos fugir com isso.

- I hope we can get away with this.
- I hope that we can get away with this.

- Talvez possamos conversar mais sobre isso mais tarde.
- Talvez possamos conversar mais sobre isso depois.

Maybe we can talk more about this later.

Talvez possamos usar o sol forte, assim.

Maybe we can use the strong sun. Look, we can do this.

Não há ninguém com quem possamos competir

There is no one we can compete with

Temo não haver nada que possamos fazer.

I'm afraid there's nothing we can do.

Não há nada que não possamos fazer.

There's nothing we can't do.

Há algo que possamos fazer para ajudar?

Is there anything we can do to help?

Tomara que possamos fazer isso de novo.

- I hope we can do that again.
- I hope that we can do that again.

Para que possamos dividi-lo em dois tipos

so we can actually divide it into two types

Talvez possamos falar sobre isso numa outra hora.

Perhaps we can talk about this at another time.

Espero que possamos fazer isso novamente em breve.

I hope we can do this again soon.

Não há nada que possamos fazer por Tom.

There's nothing we can do about Tom.

Só há uma coisa que possamos fazer agora!

There's only one thing we can do now!

- Espero que possamos fugir com isso.
- Espero que conseguimos fugir com isso.
- Eu espero que possamos fugir com isso.

- I hope we get away with this.
- I hope that we get away with this.

Para que nós possamos finalmente responder à velha pergunta.

So one, we can finally answer the age old question

Esta chácara tem algum lago para que possamos pescar?

Does this farm have a spot where we can go fishing?

Não há mais nada que possamos fazer por ela.

There's nothing more we can do for her.

E espero que possamos crescer seu tráfego móvel juntos.

and hopefully we can grow your mobile traffic together.

- Não há nada que possamos fazer para salvar o Tom.
- Não há nada que nós possamos fazer para salvar o Tom.

There's nothing we can do to save Tom.

Você poderia se mover para que possamos fechar a porta?

Could you move forward so we can close the door?

Não há algo que possamos fazer para ajudar o Tom?

Isn't there something we can do to help Tom?

E depois mostrem ao mundo para que possamos roubar de vocês.

And then put it out into the world, so we can steal from you.

Coloque essas flores em qualquer lugar onde possamos vê-las bem.

Put those flowers wherever we can see them well.

Não há nada que possamos fazer para trazê-lo de volta.

There is nothing we can do to bring him back.

Talvez um dia ainda possamos com prazer também estes momentos recordar.

This too sometime we shall haply remember with delight.

Talvez nós possamos fazer isso depois quando não estivermos tão ocupados.

Maybe we can do that later when we're not so busy.

Vamos andar por aí nesses anos para que possamos entender esses anos

Let's walk around in those years so that we can understand those years

- Há algo que possamos fazer?
- Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

- Is there something we can do?
- Is there anything we can do?

- Eu duvido que possamos fazer isso aqui.
- Duvido que podemos fazer isso aqui.

- I doubt that we'll be allowed to do that here.
- I doubt we'll be allowed to do that here.

- Eu não acho que podemos arriscar isso.
- Eu não acho que possamos arriscar isso.

- I don't think we can risk that.
- I don't think that we can risk that.

- Eu não acredito que possamos fazer isso.
- Eu não acredito que podemos fazer isso.

- I don't believe we can do it.
- I don't believe that we can do it.

- Talvez possamos falar com Tom sobre isso.
- Talvez poderíamos falar com Tom sobre isso.

Maybe we could talk to Tom about that.

E que tal montarmos um grupo no Facebook para que possamos discutir sobre o estudo de línguas estrangeiras?

What about putting together a group on Facebook so we can discuss studying foreign languages?

- Não há mais nada que a gente possa fazer aqui.
- Não há mais nada que nós possamos fazer aqui.

There's nothing else we can do here.

Nossa companhia será deixada para trás se nós não criarmos um ambiente no qual possamos ter acesso instantâneo à Internet.

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.

"Levantai o ânimo e deixai de lado / esse temor que vos aflige e atrista; / talvez um dia ainda possamos com prazer / também estes momentos recordar".

"Fear not; take heart; hereafter, it may be / these too will yield a pleasant tale to tell."

- Sentimos muito em não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudar você.
- Lamentamos que não possamos ajudá-lo.
- Lamentamos não poder ajudar vocês.
- Lamentamos não poder ajudá-los.

- We are sorry we can't help you.
- We're sorry we can't help you.
- We're sorry that we can't help you.

Então Judá disse a seu pai Israel: Deixa o menino ir comigo, para que possamos pôr-nos a caminho e conservar-nos vivos; do contrário, morreremos nós, tu e nossos filhos.

And Juda said to his father: Send the boy with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.

- Sentimos muito em não poder ajudá-los.
- Sentimos muito de não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudar você.
- Lamentamos que não possamos ajudá-lo.
- Lamentamos não poder ajudar vocês.
- Lamentamos não poder ajudá-los.
- Lamentamos não poder ajudá-las.

- We are sorry we can't help you.
- We're sorry we can't help you.

"Mas, se não te salvaste, ó tu, melhor dos homens, / se o mar da Líbia te tragou, se se extinguiu / a esperança que Iulo representa / para a nação troiana, então, que ao menos / possamos alcançar os mares da Sicília / e aquela terra hospitaleira, de onde fomos / trazidos para cá; voltemos para Acestes".

"But else, if thoughts of safety be in vain, / if thee, dear Sire, the Libyan deep doth hide, / nor hopes of young Iulus more can cheer, / back let our barks to the Sicanian tide / and proffered homes and king Acestes steer."

Não deixes que morramos e que nossas terras se esterilizem diante de teus olhos! Compra-nos, e compra nossas terras, em troca de alimentos. Nós seremos escravos do faraó, e ele será dono das terras. Dá-nos mantimentos para que possamos sobreviver e também sementes para plantarmos, não permitindo que a terra se torne um deserto.

Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thine, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.