Translation of "Outro" in French

0.010 sec.

Examples of using "Outro" in a sentence and their french translations:

Outro prédio

Un autre bâtiment

Quero outro.

- J'en veux un autre.
- J'en veux une autre.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

Prends-en un autre.

- Obrigado pelo outro dia.
- Obrigada pelo outro dia.
- Obrigado à vocês pelo outro dia.

Merci pour l'autre jour.

Outro gênio renascentista

Un autre génie de la Renaissance

Preciso de outro.

- Il m'en faut un autre.
- Il m'en faut une autre.

Outro homem morreu.

Un autre homme est mort.

Encontrarei outro emprego.

Je trouverai un autre boulot.

- Me dê outro exemplo.
- Me dê um outro exemplo.

Donnez-moi un autre exemple.

- Eu tenho um outro plano.
- Tenho um outro plano.

J'ai un autre plan.

- Nós respeitamos um ao outro.
- Respeitamos um ao outro.

Nous nous respectons les uns les autres.

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.

Outro problema é cultural.

Il y a aussi un problème culturel.

outro quarto para comida

une autre pièce pour la nourriture

Ele tem outro filho.

Il a un autre fils.

Mostre-me outro relógio.

Montrez-moi une autre montre.

O outro não funciona.

L'autre ne fonctionne pas.

Escolha um ou outro.

Choisis l'un ou l'autre.

Amanhã será outro dia.

Demain sera un autre jour.

Eu quero o outro.

Je veux l'autre.

Temos um ao outro.

Nous avons l'un l'autre.

Estou procurando outro emprego.

Je suis à la recherche d'un autre boulot.

Eu é um outro.

Je est un autre.

Me mostre outro exemplo.

Montre-moi un autre exemple.

Um comentário chama outro.

Un commentaire en appelle un autre.

Sami fez outro vídeo.

Sami a fait une autre vidéo.

Mas por outro lado,

mais d'un autre côté,

- Onde está o meu outro sapato?
- Cadê o meu outro sapato?

Où est mon autre chaussure ?

- Finalmente ela escolheu um outro gatinho.
- Finalmente ela escolheu outro gatinho.

- Finalement elle a choisi un autre chaton.
- Finalement, elle choisit un autre chaton.

- Eu vi seu irmão outro dia desse.
- Vi seu irmão outro dia desse.
- Eu vi teu irmão outro dia desse.
- Vi teu irmão outro dia desse.

J'ai vu ton grand frère l'autre jour.

- Eu a vi no outro dia.
- Eu vi ela no outro dia.

Je l'ai vue l'autre jour.

- Por que vocês compraram outro carro?
- Por que o senhor comprou outro carro?
- Por que a senhora comprou outro carro?

Pourquoi avez-vous acheté une autre voiture ?

Então, conduzimos um outro estudo

Nous avons donc mené une étude complémentaire

Portanto, este é outro indicador.

C'est donc un autre indicateur.

Era ir debaixo do outro

était de passer sous l'autre

Sobre confiar um no outro

à propos de la confiance mutuelle

Não existe outro, não existe?

Il n'y en a pas d'autre, n'est-ce pas?

Outro rival é Jeb Bush.

Un autre rival est Jeb Bush.

Este mapa é outro evento.

Cette carte est un autre événement.

Tentemos entender um ao outro.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

Eu sou apenas outro homem.

Je suis juste un autre homme.

Diga de um outro jeito.

Dis-le autrement.

Um vício leva a outro.

Un vice conduit à un autre.

Eles sorriram um ao outro.

Ils se sourirent.

Deixe-me ver outro relógio.

- Montre-moi une autre montre.
- Montrez-moi une autre montre.
- Faites-moi voir une autre montre.
- Fais-moi voir une autre montre.

Um asno esfrega outro asno.

Les ânes aiment à se congratuler.

Será que Tom tem outro?

- Je me demande si Tom en a un autre.
- Je me demande si Tom en a une autre.

Tom perdeu outro guarda-chuva.

Tom a perdu un parapluie de plus.

Por favor me mostre outro.

Montrez-moi un autre, s'il vous plaît.

Eu preciso de outro advogado.

Il me faut trouver un autre avocat.

Eu estava em outro lugar.

J'étais ailleurs.

Morreram um após o outro.

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Não olhe para outro lado.

Ne regarde pas ailleurs.

Infelizmente, eu tive outro compromisso.

Malheureusement, j'avais un autre engagement.

Ele está no outro caminhão.

Il est dans l'autre camion.

E redirecione para o outro.

et rediriger vers l'autre.

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

Pourrais-je avoir un autre verre de bière ?

- Você gostaria de outro pedaço de bolo?
- Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Tu veux encore un truc facile ?
- Veux-tu encore un morceau de gâteau ?

- O senhor deseja outro copo de vinho?
- A senhora deseja outro copo de vinho?

Désirez-vous un autre verre de vin ?

Vá pelo outro lado! Aonde foi?

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Outro caranguejo-eremita cria uma distração.

Un autre bernard-l'hermite fait diversion.

Se um ri, o outro ri

si l'un rit, l'autre rit

Vamos nos aproximar um do outro

rapprochons-nous les uns des autres

Outro complexo cultural é o segmento

Un autre complexe culturel est le segment

Michelangelo de outro gênio daquele período

Michel-Ange d'un autre génie de cette période

Leva o animal a outro nível.

Ça le place dans une autre catégorie.

Por favor, mostre-me um outro.

- S'il te plaît, montre-m'en un autre.
- Montre-m'en un autre s'il te plaît.
- Montre-m'en une autre, je te prie.

Posso pegar outro pedaço de bolo?

Puis-je avoir une autre part de gâteau ?

Você pode escolher um ou outro.

- Tu peux choisir l'un ou l'autre.
- Vous pouvez choisir l'un ou l'autre.

É do outro lado da rua.

C'est de l'autre côté de la rue.

Meu gato brigou com outro gato.

Mon chat s'est battu avec un autre chat.

Por que vocês compraram outro carro?

Pourquoi avez-vous acheté une autre voiture ?

Eles só tinham um ao outro.

Tout ce qu'ils avaient était l'un l'autre.

Fomos feitos um para o outro.

- Nous sommes faits l'un pour l'autre.
- Nous sommes destinés l'un à l'autre.

Leve-me a um outro lugar.

Emmène-moi ailleurs.

Você pode me dar outro exemplo?

- Pouvez-vous me donner un autre exemple ?
- Pouvez-vous me fournir un autre exemple ?
- Peux-tu me fournir un autre exemple ?

Nós precisamos ajudar um ao outro.

Nous devons nous entraider.

Eu, por outro lado, prefiro doces.

Moi, par contre, je préfère les sucreries.

Eles sorriram-se um ao outro.

- Ils se sourirent l'un à l'autre.
- Ils se sourirent.
- Ils se sourirent mutuellement.
- Elles se sourirent.

O garçom foi buscar outro copo.

Le serveur alla chercher un autre verre.

Eu vi ela no outro dia.

Je l'ai vue l'autre jour.

Eu quero ir para outro país.

Je veux partir à l'étranger.

E um outro dia se foi.

Encore un jour de passé.