Translation of "Nervosa" in English

0.005 sec.

Examples of using "Nervosa" in a sentence and their english translations:

- Eu estava um pouco nervosa.
- Ela estava um pouco nervosa.

I was a little nervous.

Isso me deixa nervosa.

It makes me nervous.

Ela está nervosa comigo.

She is angry with me.

Ela parecia realmente nervosa.

- He seemed really nervous.
- She seemed really nervous.

Sami estava bem nervosa.

Sami was really nervous.

Mary parecia estar nervosa.

Mary looked like she was nervous.

Ela está nervosa e empolgada.

She's nervous and excited.

Ela gagueja quando fica nervosa.

She stammers when she feels nervous.

A minha esposa está muito nervosa.

My wife is very upset.

O seu silêncio me deixa nervosa.

- His silence makes me nervous.
- Her silence makes me nervous.
- Their silence makes me nervous.
- Your silence makes me nervous.

- Não estou nervoso.
- Não estou nervosa.

I'm not nervous.

Leila estava muito nervosa naquela ocasião.

Layla was very nervous at the time.

- Estou nervoso.
- Estou nervosa.
- Eu estou nervoso.

I'm nervous.

Ela disse que estava um pouco nervosa.

She said she was a little nervous.

- Isso me deixa nervoso.
- Isso me deixa nervosa.

It makes me nervous.

- Eu estaria nervoso também.
- Eu estaria nervosa também.

I'd be nervous, too.

Você sabe o motivo dela ser tão nervosa?

Do you know the reason why she is so angry?

Você sabe por que ela está tão nervosa?

Do you know why she's so angry?

Tom se perguntou porque Maria estava tão nervosa.

Tom wondered why Mary was so nervous.

Ela estava bem nervosa com o seu primeiro voo.

She was quite nervous about her first flight.

O zumbido das abelhas me deixa um pouco nervosa.

The buzzing of the bees makes me a little nervous.

- Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.
- Ela tem o hábito de limpar a garganta sempre que está nervosa.
- Ela tem o hábito de pigarrear sempre que está nervosa.

She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous.

- Você parece estar muito nervoso.
- Você parece estar muito nervosa.

You seem very nervous.

- Posso ficar com raiva.
- Posso ficar nervoso.
- Posso ficar nervosa.

I can become angry.

- Eu vou ficar nervoso.
- Eu vou ficar nervosa.
- Vou ficar com raiva.

I will become angry.

- Eu nunca te vi tão nervoso.
- Eu nunca te vi tão nervosa.

I've never seen you so nervous.

Quando estava discutindo com seu marido, ficou tão nervosa que caiu no choro.

She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.

Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.

She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous.

A menina nervosa tem o costume de mastigar a ponta de seu lápis.

The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.

- Eu acho que estou um pouco nervoso.
- Eu acho que estou um pouco nervosa.

I guess I'm a little nervous.

- Eles estão nervosos.
- Elas estão nervosas.
- O senhor está nervoso.
- A senhora está nervosa.

- You're nervous.
- They're nervous.

- O que você está fazendo me deixa nervosa.
- O que você está fazendo me deixa nervoso.
- O que vocês estão fazendo me deixa nervoso.
- O que vocês estão fazendo me deixa nervosa.

What you're doing makes me nervous.

- Por que você está tão nervoso esta noite?
- Por que você está tão nervosa esta noite?

Why are you so nervous tonight?

- Você está nervoso demais.
- Você está nervosa demais.
- Vocês estão nervosos demais.
- Vocês estão nervosas demais.

You're too nervous.

Quando minha mulher cruza os braços e bate os pés, eu sei que ela está nervosa.

When my wife crosses her arms and taps her foot I know she's angry.

- Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervoso.
- Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervosa.

This is my first time, so I'm a little nervous.

- Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.
- Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado.

If I knew it was going to upset you so much, I wouldn't have mentioned it.