Translation of "Esforços" in English

0.009 sec.

Examples of using "Esforços" in a sentence and their english translations:

- Obrigado pelos seus esforços.
- Obrigado pelos teus esforços.

- Thank you for your trouble.
- Thank you for your efforts.

Seus esforços deram frutos.

His efforts bore fruit.

Seus esforços são fúteis.

Your efforts are futile.

Aprecio os teus esforços.

I appreciate your efforts.

- Seus esforços foram em vão.
- Os esforços dele foram em vão.

His efforts were in vain.

- O êxito depende dos teus esforços.
- O sucesso depende dos teus esforços.

Success depends on your efforts.

Todos os esforços foram inúteis.

All efforts have been unavailing.

Meus esforços foram bem recompensados.

I was well rewarded for my efforts.

Seus esforços tiveram bons resultados.

His efforts led to good results.

- Todos os esforços delas foram em vão.
- Todos os esforços deles foram em vão.
- Todos os seus esforços foram em vão.

All their efforts were in vain.

- Os seus esforços reduziram-se a nada.
- Os teus esforços se reduziram a nada.

Your efforts came to nothing.

- Os esforços deles não foram por nada.
- Os esforços deles não foram em vão.

Their efforts were not for nothing.

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

Just found in international efforts Turkey

Espero que seus esforços deem frutos.

I hope your efforts will bear fruit.

Minhas sinceras reverências pelos esforços dela.

- I take my hat off to her for her effort.
- I admire her efforts.

Ele fez grandes esforços na negociação.

He took great pains in the negotiation.

Minhas sinceras reverências pelos esforços dele.

I take my hat off to him for his hard work.

O sucesso depende dos teus esforços.

- Success depends on your own exertions.
- Success depends on your efforts.

Todos os esforços de ressuscitação falharam.

- All the CPR efforts have failed.
- All the resuscitation efforts have failed.

Todos os esforços foram em vão.

Every effort was in vain.

Os esforços de Tom foram recompensados.

Tom's efforts have been rewarded.

Seus esforços um dia darão frutos.

Your efforts will bear fruit someday.

Todos os nossos esforços foram em vão.

All our efforts were without result.

Todos os meus esforços foram em vão.

All my efforts proved of no avail.

Ela guiou nossos esforços para direção certa.

She steered our efforts in the right direction.

Apesar de seus esforços, fracassou nos negócios.

He failed in his business in spite of his efforts.

Todos os nossos esforços continuam sem resultado.

All our efforts were without result.

Ele falhou apesar de seus grandes esforços.

He failed in spite of his great efforts.

Grandes sucessos são devidos a esforços constantes.

Great successes are due to constant efforts.

Nosso êxito foi graças aos esforços dele.

Our success was due to his efforts.

Os esforços deles não foram por nada.

Their efforts were not for nothing.

Eles envidaram grandes esforços para resolver o problema.

They made a great effort to settle the problem.

Apesar de tantos esforços, nunca consegui agradá-la.

- Despite all my effort, I never could please her.
- Despite all my effort, I was never able to please her.

O garoto fez grandes esforços para resolver o questionário.

The boy took great pains to solve the quiz.

O sucesso dela é o resultado dos seus esforços.

Her success is the result of her efforts.

Graças aos seus esforços, ele atingiu o seu objetivo.

Thanks to his efforts, he attained his object.

Até agora, os meus esforços têm sido em vão.

My efforts have been futile thus far.

Eu tenho certeza que seus esforços logo trarão frutos.

I'm sure your endeavor will bear fruit.

E quando você estiver fazendo esforços de link building,

And when you're doing your link building efforts,

Que paralisa os esforços necessários para converter retirada em progresso.

which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.

Se você quer progredir no mundo, não deve poupar esforços.

If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.

Devemos fazer todos os esforços para manter a paz mundial.

We should make every effort to maintain world peace.

Apesar de todos os seus esforços, ela não teve sucesso.

For all her efforts, she didn't succeed.

Apesar de todos os seus esforços, ele não passou no teste.

With all his efforts, he failed the test.

Depois de todos os seus esforços, desta vez ele também foi reprovado.

After all his efforts, he also failed this time.

No final das contas, são seus constantes esforços o que mais importa.

It is your constant efforts that count most in the end.

Os esforços de Tom para abrir uma loja de roupas não deram resultados.

Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.

- Concentrei todos meus esforços no problema.
- Coloquei toda a minha energia no problema.

I concentrated all my energies on the problem.

O projeto resultou da união de esforços de estudantes de três diferentes salas.

The project was a joint effort by students from three different classes.

O projeto foi um fracasso, mas abriu caminho para o sucesso dos esforços posteriores.

The project was a failure, but it did pave the way for the success of later efforts.

É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços.

Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.

Tenho medo de que meus esforços para ajudá-la não sejam mais que uma perda de tempo.

I'm afraid that my efforts to help her are just a waste of time.

Os seus esforços focam-se na educação, prevenção de conflito e em localizar felinos a vaguear em espaços humanos.

His efforts are focused on education, conflict prevention, and tracking of roaming cats in human spaces.

«Isso,» disse um homem muito jovem, fazendo esforços espasmódicos para reacender o seu charuto sobre a lâmpada; «isso . . . muito claro mesmo.»

“That,” said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; “that . . . very clear indeed.”

- Qualquer que seja seus esforços, você não poderá aprender Inglês em dois ou três meses.
- Esforce-se como puder, você não aprenderá Inglês em dois ou três meses.

- Try as you may, you can't master English in a few months.
- No matter how hard you try, you can't learn English in two or three months.

Então Cimótoe / e Tritão, conjugando seus esforços, / desencravam de escolhos pontiagudos / alguns navios; o deus mesmo, com o tridente, / ergue outros, e por entre vastas sirtes / abre caminho e acalma o pélago; por fim, / sobre as rodas ligeiras do seu carro / livremente desliza à flor das ondas.

Triton, Cymothoe from the rock's sharp brow / push off the vessels. Neptune plies amain / his trident-lever, lays the sandbanks low, / on light wheels shaves the deep, and calms the billowy flow.

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."