Translation of "Teus" in English

0.014 sec.

Examples of using "Teus" in a sentence and their english translations:

- Faze teus deveres sozinho.
- Faz teus deveres sozinho.

Do your own work.

Adoro teus cabelos.

I love your hair.

Esses são teus?

Are these yours?

Traz os teus filhos.

Bring your children along.

Estes livros são teus.

These books are yours.

Lava os teus pés.

Wash your feet.

Ninguém conhece teus segredos.

No one knows your secrets.

Aprecio os teus esforços.

I appreciate your efforts.

Tu amas teus filhos?

Do you love your children?

Onde vivem teus pais?

Where do your parents live?

- O êxito depende dos teus esforços.
- O sucesso depende dos teus esforços.

Success depends on your efforts.

Um centavo pelos teus pensamentos.

- A penny for your thoughts.
- A penny for your thoughts!

Onde estão os teus pais?

Where are your parents?

Os teus pés estão sujos.

- Your feet are dirty.
- You have dirty feet.

Quem de teus amigos virá?

Who out of your friends will come?

Tu moras com teus pais?

Do you live with your parents?

Onde estão os teus chapéus?

Where are your hats?

Fala dos teus filmes favoritos!

Talk about your favorite film.

O sucesso depende dos teus esforços.

- Success depends on your own exertions.
- Success depends on your efforts.

Os teus olhos são como pombas.

Thine eyes are as doves.

- Amo teus olhos.
- Amo seus olhos.

I love your eyes.

De onde vêm os teus antepassados?

Where are your ancestors from?

Não consigo esquecer os teus olhos.

I can't forget your eyes.

Diz tchau para os teus amigos.

Say goodbye to your friends.

Não conheces os teus vizinhos, conheces?

You don't know your neighbors, do you?

Até nos vermos em teus sonhos.

See you in your dreams.

Como os teus amigos te chamam?

What do your friends call you?

Que todos os teus sonhos se realizem.

- May all your dreams come true!
- May all your dreams come true.

- Ensine aos seus filhos.
- Ensina teus filhos.

Breed children.

Não culpes os outros por teus erros.

Don't blame others for your mistakes.

Qual é o problema com teus olhos?

What's wrong with your eyes?

Tu deverias ter dito aos teus pais.

You should have told your parents.

- Abra os olhos.
- Abre os teus olhos.

Open your eyes.

- Obedece a teus professores.
- Obedeça a seus professores.

Obey your teachers.

- Seus convidados estão esperando.
- Teus convidados estão esperando.

Your guests are waiting.

Tens o poder de escolha em teus assuntos.

You have the power of choice in your affairs.

- Obrigado pelos seus esforços.
- Obrigado pelos teus esforços.

- Thank you for your trouble.
- Thank you for your efforts.

Em teus braços minha alma encontra a paz.

In your arms my soul finds peace.

- Terminaste teus deveres?
- Você terminou os seus deveres?

- Have you finished your homework?
- Did you finish your homework?

Leila sentiu-se realmente ofendida por teus comentários.

Layla was really hurt by your comments.

- Teus pensamentos te traem.
- Vossos pensamentos vos traem.

Your thoughts betray you.

- Eu não quero seus conselhos.
- Dispenso teus conselhos.

I don't want your advice.

- Seus amigos estão lá.
- Teus amigos estão lá.

Your friends are there.

- Seja amigo dos seus amigos e inimigo de seus inimigos.
- Sê amigo de teus amigos e inimigo de teus inimigos.

Be friends with your friends and enemies with your enemies.

- Afasta de mim teus olhos, que teus olhos me perturbam!
- Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam.

Turn away thine eyes from me, for they have overcome me.

- Seus sapatos estão aqui.
- Os teus sapatos estão aqui.

Your shoes are here.

Amar é vê-la até mesmo em teus sonhos.

Love is seeing her even in your dreams.

Perdoa sempre aos teus inimigos — nada os irrita tanto.

Always forgive your enemies - nothing annoys them so much.

Amanhã, se Deus quiser, estaremos com os teus pais.

Tomorrow, God willing, we'll be with your parents.

Isso não é maneira de falar com teus pais.

- That's no way to speak to your parents!
- That's no way to speak to your parents.

Não incomode os teus pais com algo tão banal.

Don't bother your parents with such a trivial thing.

Com que frequência vais ver teus padrinho e madrinha?

How often do you see your godparents?

Os teus sapatos estão aqui. Onde estão os meus?

Your shoes are here. Where are mine?

- Seus sonhos se tornarão realidade.
- Teus sonhos se realizarão.

Your dreams will come true.

- Seus pés estão sujos.
- Os teus pés estão sujos.

Your feet are dirty.

- Onde moram os seus pais?
- Onde vivem teus pais?

Where do your parents live?

- Onde ficam os seus campos?
- Onde estão teus campos?

Where are your fields?

Quanta maldade se esconde nos teus olhos aparentemente inocentes?

How much malice is hidden in your supposedly innocent eyes?

Em teus olhos, eu encontro um pedaço do paraíso.

In your eyes I find a piece of paradise.

Os teus irmãos, Judá, te renderão homenagem, prostrando-se diante de ti. Tua mão pesará sobre a nuca dos teus inimigos.

Juda, thee shall thy brethren praise: thy hand shall be on the necks of thy enemies; the sons of thy father shall bow down to thee.

- Peça permissão aos seus pais.
- Pede permissão aos teus pais.

Ask your parents for permission.

- Seus filhos são tão charmosos!
- Teus filhos são tão charmosos!

Your children are so charming!

Chegará seguramente o dia em que teus sonhos se realizarão.

The day will surely come when your dream will come true.

- Levarei em conta seus problemas.
- Levarei em conta teus problemas.

I'll keep your problems in mind.

- Nós não somos seus pais.
- Nós não somos teus pais.

We're not your parents.

Qual foi a última vez que estiveste com teus pais?

When was the last time you were at your parents'?

- Como se chamam seus pais?
- Como se chamam teus pais?

What are your parents' names?

O Tom e a Mary são teus primos, não são?

Tom and Mary are your cousins, aren't they?

- Lave os pés.
- Lava os pés.
- Lava os teus pés.

Wash your feet.

Eles protestaram: Não, meu senhor. Teus servos vieram comprar comida.

But they said: It is not so, my lord; but thy servants are come to buy food.

- Teus irmãos ganharam a partida?
- Seus irmãos ganharam o jogo?

Have your brothers won the match?

- Sabe onde seus filhos estão?
- Sabes onde estão teus filhos?

Do you know where your children are?

"Encherão teus palácios e as casas de teus ministros e de todos os egípcios: algo que nem teus pais nem teus antepassados jamais viram, desde o dia em que se fixaram nesta terra até o dia de hoje." A seguir Moisés virou as costas e saiu da presença do faraó.

And they shall fill thy houses, and the houses of thy servants, and of all the Egyptians: such a number as thy fathers have not seen, nor thy grandfathers, from the time they were first upon the earth, until this present day. And he turned himself away, and went forth from Pharaoh.

- Estes não são os seus livros?
- Estes não são os teus livros?
- Não são estes os seus livros?
- Não são estes os teus livros?

Aren't these your books?

- Os teus tecidos estão-se a ir porque não tens feito ginásio.
- Os teus tecidos estão a ir-se porque não tens feito ginásio.

Look at your muscles dying. Why don't you go to the gym?

- Amarre os seus cadarços.
- Ata os teus sapatos.
- Aperta os atacadores.

Tie your shoelaces.

Os teus pés te levarão para onde o teu coração estiver.

Your feet will lead you to where your heart is.

Perdoa os teus inimigos, mas nunca te esqueças dos seus nomes.

Forgive your enemies, but never forget their names.

- Estes não são seus garfos.
- Estes não são os teus garfos.

These are not your forks.

De teus lábios há muito estamos esperando uma palavrinha de confiança.

From your lips we are long waiting for a word of trust.

- Tens o talhe da palmeira, e teus seios são os cachos.
- Teu porte é qual o da palmeira, teus seios são como cachos de uvas.

This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

- Diga adeus aos seus amigos.
- Diga tchau aos seus amigos.
- Despeça-se de seus amigos.
- Diz adeus aos teus amigos.
- Despede-te de teus amigos.

Say good-bye to your friends.

- Peço desculpas se feri seus sentimentos.
- Peço desculpas se feri teus sentimentos.

I apologize if I hurt your feelings.

Alegra-te tanto com as tuas realizações como com os teus projectos.

Enjoy your achievements as well as your plans.

- Todos os seus gatos são cinza.
- Todos os teus gatos são cinzentos.

All of your cats are grey.

Desde então, tenho vagado sem rumo na infinita escuridão dos teus olhos.

Ever since, I've wandered aimlessly in the everlasting night of your eyes.

- Eu te conheço a fundo.
- Sou capaz até de ler teus pensamentos.

I see through you.

- Seus pais ainda estão em Boston?
- Teus pais ainda estão em Boston?

Are your parents still in Boston?

- Seus netos estão aqui em Boston?
- Teus netos estão aqui em Boston?

Are your grandchildren here in Boston?