Translation of "Deves" in English

0.010 sec.

Examples of using "Deves" in a sentence and their english translations:

- Deves morrer.
- Tu deves morrer.

You must die.

- Você deve morrer.
- Deves morrer.
- Tu deves morrer.

You must die.

Deves vir comigo.

You must come with me.

Deves preparar-te.

You need to prepare yourself.

Deves lá ir imediatamente.

You must go at once.

Ainda deves a conta?

Do you still have to pay the bill?

Deves procurar por esta palavra.

You should look up this word.

Sim, creio que deves ir.

Yes, I believe that you should go.

Não deves mais te preocupar.

You don't need to worry anymore.

Jamais deves recorrer à violência.

You must never resort to violence.

Tu deves ajudar tua avó.

You should help your grandmother.

- Você deve ir.
- Tu deves partir.

You have to leave.

Tu não deves ir ao dentista.

You don't need to go to the dentist's.

- Deve começar imediatamente.
- Deves começar imediatamente.

You must start immediately.

- Deves escovar os dentes antes de dormir.
- Deves escovar os dentes antes de ir para a cama.
- Deves lavar os dentes antes de ir dormir.
- Deves lavar os dentes antes de ir para a cama.

You are to clean your teeth before you go to bed.

Tu deves pedir permissão do seu professor.

You have to ask for permission from your teacher.

- Você deve se apressar.
- Tu deves andar depressa.

You have to hurry.

Tu simplesmente não sabes quando te deves calar.

You just don't know when to shut up.

Tu deves olhar o contrato antes de assiná-lo.

You must look over the contract before you sign it.

Esta é uma escolha que tu mesmo deves tomar.

This is a choice you have to make yourself.

- Deves ficar onde estás.
- Você deve ficar onde está.

You must stay where you are.

Deves escovar os dentes pelo menos duas vezes por dia.

You should brush your teeth at least twice a day.

- Você sabe o que fazer.
- Sabes o que deves fazer.

You know what you have to do.

Não deves estacionar na frente de uma boca de incêndio.

You shouldn't park in front of a fire hydrant.

- Você tem que proteger sua família.
- Deves proteger sua família.

You have to protect your family.

Tu não deves falar com a boca cheia à mesa.

You shouldn't speak with your mouth full at table.

Tu deves perceber que a riqueza não dura para sempre.

You must realize that prosperity does not last forever.

Uma vez que você fez uma promessa, deves mantê-la.

Once you have made a promise, you should keep it.

- Você deve ler este livro.
- Tu deves ler este livro.

- You must read this book.
- You ought to read this book.

- Deves gastar dinheiro com sabedoria.
- Deve usar o dinheiro com sabedoria.

You have to use the money wisely.

- Lembre-se de que você deve morrer.
- Lembra-te que deves morrer.

Remember you must die.

- Você não deve ir ao dentista.
- Tu não deves ir ao dentista.

You don't need to go to the dentist's.

- Você deve viajar enquanto é jovem.
- Tu deves viajar enquanto és jovem.

While you're young, you should travel.

- Tu não deves falar com ele.
- Você não deve falar com ele.

You shouldn't talk to him.

- Você sabe o que deve que fazer?
- Sabes o que deves fazer?

Do you know what you have to do?

Deves manobrar a arma como se estivesse carregada, mesmo que não esteja.

You should handle the weapon as if it's loaded, although it's not.

- Você deve se livrar de tal hábito.
- Deves livrar-te desse hábito.

You must get rid of such a habit.

- Você deve ter cuidado nadando no mar.
- Deves ter cuidado nadando no mar.

- You must be careful when swimming in the sea.
- Be careful swimming in the sea.

- Deves aceitar as coisas como elas são.
- Você deve aceitar as coisas como elas são.

You must take things as they are.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

You should follow your doctor's advice.

"Não deves temer", disse ele suavemente, inclinando-se para frente e acariciando o antebraço dela.

"You must not fear," said he soothingly, bending forward and patting her forearm.

- Tu deves ler mais livros em Francês.
- Vocês têm de ler mais livros em Francês.

You have to read more books in French.

- Você deve vir comigo.
- Deves vir comigo.
- Você tem de vir comigo.
- Tens de vir comigo.

You must come with me.

- Você deve ser louco!
- Você deve estar maluco!
- Você deve estar maluca!
- Tu deves estar louco!

- You must be crazy.
- You must be crazy!

- Você deve pensar no futuro, mesmo sendo jovem.
- Deves pensar no futuro, ainda que sejas jovem.

You must think about the future even if you're young.

- Você deve definitivamente tentar beber menos cerveja.
- Tu deves realmente fazer tudo para não beber tanta cerveja.

You should absolutely try to drink less beer.

- Você deve olhar para carros ao atravessar a rua.
- Deves olhar para os carros ao atravessar a estrada.

You should look out for cars when you cross the street.

- Não importa quão faminto você está, você deve comer devagar.
- Não importa com quanta fome esteja, você deve comer devagar.
- Por maior que seja a tua fome, deves comer devagar.
- Ainda que estejas com muita fome, deves comer devagar.

However hungry you are, you must eat slowly.

Já que te faz mais feliz dar alegria aos outros, deves pensar bastante na felicidade que és capaz de dar.

Since you get more joy out of giving joy to others, you should put a good deal of thought into the happiness that you are able to give.

- Você só deve contar consigo mesmo. E mesmo assim, nem tanto.
- Só deves confiar em ti mesma e nem tanto assim.

You should only count on yourself--but even then, not too much.

Deves amar tua mulher de tal forma que nunca lhe passe pela cabeça que outro homem poderia amá-la ainda mais...

A woman needs to be loved so much that she won't even entertain the possibility of someone else loving her more.

- Você deveria parar de fazer isso.
- Você deve parar de fazer isso.
- Vocês devem parar de fazer isso.
- Deves deixar de fazer isso.

You should stop doing that.

- Se você não quer ser considerado estúpido, você deve parar de falar coisas estúpidas.
- Se você não quer ser considerado estúpida, você deve parar de falar coisas estúpidas.
- Se não queres ser considerado estúpido, deves parar de falar coisas estúpidas.
- Se não queres ser considerado estúpida, deves parar de falar coisas estúpidas.

If you don't want people to think you're stupid, you should stop saying stupid things.

- Você deve ficar longe dele.
- Tens de ficar longe dele.
- Vocês precisam ficar longe dele.
- Você precisa ficar longe dele.
- Vocês devem ficar longe dele.
- Precisas ficar longe dele.
- Deves ficar longe dele.

You have to stay away from him.

Mas deves escolher alguns homens capazes e colocá-los como chefes do povo: chefes de mil, de cem, de cinquenta e de dez. Devem ser homens que temam a Deus, que mereçam confiança e que sejam honestos em tudo.

And provide out of all the people able men, such as fear God, in whom there is truth, and that hate avarice, and appoint of them rulers of thousands, and of hundreds, and of fifties, and of tens.

Agora escuta o meu conselho, e Deus te ajudará. Está certo que representes o povo diante de Deus, levando a ele os problemas deles. Deves ensinar-lhes as leis de Deus e explicar o que devem fazer e como devem viver.

But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him, and to shew the people the ceremonies, and the manner of worshipping; and the way wherein they ought to walk, and the work that they ought to do.

"Mas, partindo daqui, quando te aproximares / das praias da Sicília, e começar a entrada / do estreito de Messina a aparecer e abrir-se, / contorna as terras a bombordo: a longa volta / pela esquerda é que deves preferir, / de costas e águas a estibordo te safando."

"When, wafted to Sicilia, dawns in sight / Pelorus' channel, keep the leftward shore, / though long the circuit, and avoid the right."

E disse ainda Labão a Jacó: Eis este monte que reuni entre mim e ti, e eis a estela. Este monte e a estela são testemunhas de que não devo ultrapassar este monte para o teu lado e de que não deves ultrapassar este monte e a estela para o meu lado, com más intenções.

And he said again to Jacob: Behold this heap, and the stone which I have set up between me and thee, shall be a witness: this heap, I say, and the stone, be they for a testimony, if either I shall pass beyond it going towards thee, or thou shalt pass beyond it thinking harm to me.

- Você deve ir a um médico.
- Tu deves consultar um médico.
- Vós não podeis deixar de ir a um médico.
- Vocês têm de ir a um médico.
- O senhor deve consultar um médico.
- A senhora precisa ir a um médico.
- Os senhores não deixem de ir a um médico.
- As senhoras não podem deixar de consultar um médico.

- You ought to see a doctor.
- You should consult a doctor.

- Você deve ir cedo para o aeroporto.
- Tu deves ir para o aeroporto cedo.
- Vocês devem ir para o aeroporto cedo.
- Deveis ir cedo para o aeroporto.
- O senhor deve ir para o aeroporto cedo.
- A senhora deve ir cedo para o aeroporto.
- Os senhores devem ir cedo para o aeroporto.
- As senhoras devem ir para o aeroporto cedo.

You should get to the airport early.

Assim Vênus falou; e logo o filho: / “Não vi ninguém, de tuas irmãs nenhuma / sequer ouvi, ó... como irei chamar-te? / Donzela? Teu semblante nada tem / de uma simples mortal, nem timbre humano / tem a tua voz, ó deusa – pois divina / deves ser. Não serás a irmã de Apolo, / ou do sangue das ninfas tu nasceste?"

Thus Venus spake, and thus fair Venus' son replies: / "Nought of thy sisters have I heard or seen. / What name, O maiden, shall I give to thee, / for mortal never had thy voice or mien? / O Goddess surely, whether Nymph I see, / or Phoebus' sister."

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

- Você deveria fazê-lo.
- Você devia fazê-lo.
- Você deve fazê-lo.
- Deveria fazê-lo.
- Devia fazê-lo.
- Deve fazê-lo.
- Tu deverias fazê-lo.
- Tu devias fazê-lo.
- Tu deves fazê-lo.
- Deverias fazê-lo.
- Devias fazê-lo.
- Deves fazê-lo.
- Vós deveríeis fazê-lo.
- Vós devíeis fazê-lo.
- Vós deveis fazê-lo.
- Deveríeis fazê-lo.
- Devíeis fazê-lo.
- Deveis fazê-lo.
- Vocês deveriam fazê-lo.
- Vocês deviam fazê-lo.
- Vocês devem fazê-lo.
- Deveriam fazê-lo.
- Deviam fazê-lo.
- O senhor deveria fazê-lo.
- O senhor devia fazê-lo.
- O senhor deve fazê-lo.
- A senhora deveria fazê-lo.
- A senhora devia fazê-lo.
- A senhora deve fazê-lo.
- Os senhores deveriam fazê-lo.
- Os senhores deviam fazê-lo.
- Os senhores devem fazê-lo.
- As senhoras deveriam fazê-lo.
- As senhoras deviam fazê-lo.
- As senhoras devem fazê-lo.

You should do it.