Translation of "Preocupar" in English

0.012 sec.

Examples of using "Preocupar" in a sentence and their english translations:

- Pare de se preocupar.
- Parem de se preocupar.

Stop worrying.

- Eu não deveria me preocupar.
- Não deveria me preocupar.

I shouldn't worry.

Tentei não me preocupar.

I tried not to worry.

- Pare de se preocupar com isso!
- Parem de se preocupar com isso!

Stop worrying about it.

Tom não precisa se preocupar.

Tom has no need to worry.

Você não precisa se preocupar.

You don't need to worry.

Pare de se preocupar comigo.

Stop worrying about me.

Não deves mais te preocupar.

You don't need to worry anymore.

Eu não queria te preocupar.

I didn't want to worry you.

Eu tento não me preocupar.

I try not to worry.

Tente não se preocupar tanto.

Try not to worry so much.

Tente não se preocupar muito.

Try not to worry too much.

Não precisa se preocupar tanto.

You don't have to worry too much.

Nada com o que se preocupar.

- It's nothing serious.
- It's nothing to worry about.

Talvez Tom não queira se preocupar.

Maybe Tom doesn't want you to worry.

Não há nada para se preocupar.

There's nothing to be worried about.

Parei de me preocupar com isso.

I've stopped worrying about it.

Tente não se preocupar com Tom.

Try not to worry about Tom.

Você não precisa se preocupar conosco.

You don't need to worry about us.

Por que se preocupar com Tom?

Why worry about Tom?

Tom não precisa se preocupar comigo.

Tom doesn't need to worry about me.

Tom não precisa mais se preocupar.

Tom doesn't need to worry anymore.

Não precisa se preocupar com isso.

You don't need to worry about that.

O Tom não precisa se preocupar.

Tom doesn't really need to worry.

Adam precisa se preocupar consigo mesmo.

Adam has to worry about himself.

Não há necessidade de se preocupar.

There's no need to concern yourselves.

- Não há nada com o que se preocupar.
- Não há nada com que se preocupar.

- There is nothing to worry about.
- There's nothing to worry about.

- Obrigado por se preocupar.
- Obrigada por se preocupar.
- Obrigado por se importar.
- Obrigada por se importar.

Thank you for caring.

Eu tenho uma família para me preocupar.

I have a family to worry about.

Não tenho com o que me preocupar.

- I have nothing to be worried about.
- I have nothing to fear.

Eu te disse para não se preocupar.

I told you not to worry.

Não há necessidade de se preocupar comigo.

There's no need to worry about me.

Você não precisa preocupar-se com nada.

You don't have to worry about anything.

Tom não precisa mais se preocupar comigo.

Tom doesn't need to worry about me anymore.

Tom não precisa se preocupar com isso.

- Tom doesn't need to worry about that.
- Tom doesn't need to worry about it.

Você tem que parar de se preocupar.

You have to stop worrying.

Você não precisa se preocupar com isso.

- You don't need to worry about such a thing.
- You don't have to worry about something like that.

Ela lhe disse para não se preocupar.

She told him not to worry.

Nós nem deveríamos nos preocupar com isso.

We shouldn't even worry about that.

Começas a preocupar-te com todos os animais.

You slowly start to care about all the animals,

Não vale a pena se preocupar com isso.

- It's not worth worrying about it.
- It isn't worth worrying about it.

- Eu deveria me preocupar?
- Eu deveria estar preocupado?

Should I be worried?

Não há necessidade de se preocupar com nada.

There's no need to worry about anything.

Você não tem nada com que se preocupar.

You don't have anything to worry about.

Pode falar para o Tom não se preocupar.

You can tell Tom not to worry.

Tom nunca terá de se preocupar com dinheiro.

Tom will never have to worry about money.

Se você se preocupar demais, vai ficar careca.

If you worry too much, you'll go bald.

Apenas diga a ela para não se preocupar.

Just tell her not to worry.

Não é nada com o que se preocupar.

It's nothing to get upset about.

Não há nada com o que se preocupar.

- There is nothing to worry about.
- There's nothing to worry about.

O Tom não tem mais que se preocupar.

- Tom doesn't need to worry anymore.
- Tom no longer has to worry.

Eu disse ao Tom para não se preocupar.

I told Tom not to worry.

Sami não precisa se preocupar com nada agora.

Sami doesn't have to worry about anything right now.

Não há absolutamente nenhuma razão para se preocupar.

There's absolutely no reason to worry.

E se preocupar com ranquear ele no Google.

and worry about ranking on Google.

- Agora nós temos uma coisa a menos para nos preocupar.
- Agora temos uma coisa a menos para nos preocupar.

Now we have one less thing to worry about.

No liceu, tinha que me preocupar com a geometria

In high school, we had to care about geometry

Eu não acho que há nada para se preocupar.

- I don't think there's anything to worry about.
- I don't think that there's anything to worry about.

Você é jovem demais para se preocupar com celulite.

You're too young to worry about cellulite.

O Tom disse para não nos preocupar com ele.

Tom said not to worry about him.

Não temos absolutamente nada com o que se preocupar.

We don't have a single thing to worry about.

- Gostaria de ser rico e de não me preocupar com dinheiro.
- Gostaria de ser rica e de não me preocupar com dinheiro.

I'd like to be rich and not have to worry about money.

- Preocupar-se é como pagar por algo que você não deve.
- Preocupar-se é como pagar uma dívida que você não contraiu.

Worrying is like paying a debt you don't owe.

- Por que deveríamos nos preocupar?
- Por que nós deveríamos nos preocupar?
- Por que deveríamos nos importar?
- Por que nós deveríamos nos importar?

Why should we care?

Não tem nenhum perigo; você não tem que se preocupar.

There is no danger in this you needn’t worry.

Eu simplesmente não posso deixar de me preocupar com você.

I just can't help worrying about you.

Quero que você saiba que podemos parar de nos preocupar.

I want you to know we can stop worrying.

Tom não tem de se preocupar com coisas como essa.

Tom doesn't have to worry about things like that.

O Tom se recusava a se preocupar sobre o futuro.

Tom refused to worry about the future.

Mary sabia que não tinha com o que se preocupar.

Mary knew she didn't have anything to worry about.

Dessa forma você não precisa se preocupar com a logística.

so you don't have to worry about the logistics.

- Suponho que seja um pouco tolo me preocupar com algo assim.
- Eu suponho que seja um pouco tolo para mim preocupar com algo assim

- I suppose it's a bit silly for me to worry about something like that.
- I suppose that it's a bit silly for me to worry about something like that.

Que pareciam preocupar-se mais com a honra e a reputação

who seemed to care more about their honor and their reputation

Eu não acho que é nada com que precisamos nos preocupar.

- I don't think it's anything we need to worry about.
- I don't think that it's anything we need to worry about.

O Tom não conseguia evitar de se preocupar com a Mary.

Tom couldn't help worrying about Mary.

Suponho que seja um pouco tolo me preocupar com algo assim.

- I suppose it's a bit silly for me to worry about something like that.
- I suppose that it's a bit silly for me to worry about something like that.

- Por que o Tom deveria se importar?
- Por que Tom deveria se importar?
- Por que o Tom deveria se preocupar?
- Por que Tom deveria se preocupar?

Why should Tom care?

A vida é curta demais para se preocupar com coisas desse tipo.

Life is too short to worry about things like that.

Por que me preocupar com o que acontece numa tal de Boston?

Why should I care about what happens in some Boston or whatever?

Mas é mais fácil, você não tem que se preocupar com estoque,

but it's easier, you don't have to worry about inventory,

Não tenho certeza de se é com Tom que eu devo me preocupar.

- I'm not certain Tom is the one I need to worry about.
- I'm not certain that Tom is the one that I need to worry about.
- I'm not certain Tom is the one that I need to worry about.
- I'm not certain that Tom is the one I need to worry about.

Tom estava ocupado demais se preocupando com Mary para se preocupar com si mesmo.

Tom was too busy worrying about Mary to worry about himself.

A última coisa de que preciso agora é outra coisa com que me preocupar.

The last thing I need right now is something else to worry about.

Tom começou a se preocupar como ele iria pagar pela educação de seu filho.

Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education.

Vou dizer a Mary que ela não tem nada com o que se preocupar.

I'll tell Mary she's got nothing to worry about.

Você deve se preocupar com a sua vida e não com a minha vida.

You need to worry about your life and not my life.

- Eu vim para te dizer que você não precisa se preocupar.
- Eu vim lhe dizer que você não precisa se preocupar.
- Vim dizer-te que não é preciso te preocupares.
- Eu vim dizer-vos que não precisais de vos preocupar.
- Vim dizer-lhes que não é preciso que se preocupem.
- Eu vim dizer ao senhor que não precisa de se preocupar.
- Vim dizer à senhora que não é preciso que se preocupe.
- Eu vim dizer aos senhores e às senhoras que não precisarão se preocupar.

I came to tell you that you don't need to worry.

Como você não tem nada a ver com esse assunto, você não precisa se preocupar.

Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.

Pelo contrário, ele voltou para seu palácio, sem se preocupar com o que havia acontecido.

And he turned himself away, and went into his house, neither did he set his heart to it this time also.

- Faça seu dever sem se preocupar com as consequências.
- Faz teu dever sem te preocupares com as consequências.

Do your duty without worrying about the consequences.

Se eu disser à minha mãe, ela vai se preocupar, então eu acho que não vou dizer-lhe.

If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.

- A perda de seus bens é a última coisa com que você deveria estar preocupado.
- A perda de seus bens é a última coisa com que você deve se preocupar.
- A perda de seus bens é a última coisa com que você deveria se preocupar.

Forfeiture of your assets is the last thing you should be worried about.

Em primeiro lugar, as mulheres têm mais tempo livre que os homens. Em segundo lugar, elas têm menos coisas com que se preocupar do que os homens.

In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.

Mas ele se recusou, dizendo: Escuta, meu amo não precisa se preocupar com nada nesta casa, pois eu estou aqui. Ele me pôs como responsável por tudo o que tem. Nesta casa eu mando tanto quanto ele. Aqui eu posso ter o que quiser, menos a ti, pois és mulher dele. Sendo assim, como poderia eu cometer tamanha maldade, pecando contra Deus?

But he in no wise consenting to that wicked act said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house: Neither is there any thing which is not in my power, or that he hath not delivered to me, but thee, who art his wife; how then can I do this wicked thing, and sin against my God?