Translation of "Criaturas" in English

0.010 sec.

Examples of using "Criaturas" in a sentence and their english translations:

Essas pequenas criaturas.

these tiny creatures.

Especialmente criaturas selvagens.

Especially wild creatures.

Ele arrastou as criaturas.

He dragged the creatures.

Morcegos são criaturas muito antigas

bats are very old creatures

Elfos, fadas e criaturas similares

Elves, fairies and similar creatures

Os dragões são criaturas imaginárias.

Dragons are imaginary creatures.

Os humanos são criaturas emocionais.

Humans are emotional creatures.

Os cães são criaturas nobres.

Dogs are noble creatures.

Cheios de criaturas venenosas do deserto.

and are filled with venomous desert creatures.

Quase todas as criaturas do mundo

almost every creature in the world

E eles também são criaturas antigas

and they are also old creatures

As criaturas são sonhos do Criador.

- Creatures are the Creator's dreams.
- Creatures are God's dreams.

Essas criaturas são uma criatura evoluída cedo

These creatures are an early evolved creature

Não há criaturas formigas não podem matar

there are no creatures ants cannot kill

Ele observou muitos tipos de criaturas lá.

He observed many types of creatures there.

As cobras são criaturas de sangue frio.

Snakes are cold-blooded creatures.

Os seres humanos não são criaturas racionais.

Humans are not rational creatures.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

Most creatures here are small and nimble.

O vírus em outras criaturas restringir do espaço

the virus in other creatures restrict from space

Eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

they still do not work hard creatures after all

Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer.

Human beings are emotional creatures, so to speak.

E ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

and helped me find two of the creatures we've been looking for.

Como se disséssemos que os morcegos são criaturas muito ruins

as if we told us that bats are very bad creatures

Estas criaturas evoluíram de organismos mais simples como águas-vivas.

These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

So, if you think you can catch some creatures from here, choose "Try Again".

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

[Bear] You've made some smart choices, and helped me find all three of the creatures we've been looking for.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

[Bear] You've made some smart choices, and helped me find two of the creatures we've been looking for.

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

But if you wanna start this mission over and hunt for more creatures, choose "Replay Episode".

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

My relationship with the sea forest and its creatures deepens...

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Entering the underground mine was a good decision. And we've found one of the creatures we've been looking for,

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

And these can be home to a whole range of creatures. So we go to keep a lookout.

Entre estas, pode haver novas fontes de peixes comestíveis e novas espécies de outras criaturas.

Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Totens consistem de um grupo de figuras que representam animais, pássaros, peixes, seres mitológicos e criaturas supernaturais.

Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

All creatures drink joy at the breast of nature; all good, all evil follow her trail of roses.

A religião, que deveria distinguir-nos dos animais, colocando-nos, como criaturas racionais, acima deles, é justamente onde os homens com frequência se revelam mais irracionais e mais desumanos que as feras.

Religion, which should most distinguish us from the beasts, and ought most particularly elevate us, as rational creatures, above brutes, is that wherein men often appear most irrational, and more senseless than beasts.

A discrepância entre o alto custo moral de infligir dor a estas criaturas e o benefício insignificante de melhorar a aparência de alguém é tal que não se pode dizer que este último supere o primeiro.

The discrepancy between the high moral cost of inflicting pain on these creatures and the insignificant benefit of improving one's appearance is such that the latter cannot be said to outweigh the former.

Um súbito pavor nos gela o sangue, / esmorecendo-nos a todos: que o sossego / não mais busquemos – pedem meus amigos – / pelas armas, mas, sim, com voto e prece, / quer as criaturas sejam numes infernais / ou tão só pássaros funestos e nojentos.

Cold horror froze each vein. / Aghast and shuddering my comrades stood; / down sank at once each heart, and terror chilled the blood. / No more with arms, for peace with vows and prayer / we sue, and pardon of these powers implore, / or be they goddesses or birds of air / obscene and dire.

Pereceram todas as criaturas que se moviam na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos. Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.

And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.