Translation of "Antigas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Antigas" in a sentence and their english translations:

Veja, ferramentas antigas.

Hey, look, some old tools.

Essas são fotos antigas.

These are old photos.

Tom colecionava moedas antigas.

Tom collected old coins.

Ken coleciona moedas antigas.

Ken collects old coins.

- Onde você conseguiu estas moedas antigas?
- Onde conseguiste estas moedas antigas?

Where did you get these old coins?

- Meu hobby é colecionar garrafas antigas.
- Meu passatempo é colecionar garrafas antigas.

My hobby is collecting old bottles.

Morcegos são criaturas muito antigas

bats are very old creatures

Esta loja vende joias antigas.

This store sells vintage jewelry.

Gosto de aprender línguas antigas.

I like learning old languages.

Tom cantou muitas músicas antigas.

Tom sang a lot of old songs.

Eu estava vendo fotos antigas.

I was looking at old pictures.

Modifique suas páginas antigas também.

also go and modify your older pages as well.

Uma das estruturas mais antigas sobreviventes

one of the oldest surviving structures

E eles também são criaturas antigas

and they are also old creatures

Há muitas construções antigas em Roma.

Rome has a lot of ancient buildings.

Ele gosta de colecionar moedas antigas.

He likes collecting old coins.

Meu passatempo é colecionar moedas antigas.

My hobby is collecting old coins.

Ela me deu estas moedas antigas.

She gave me these old coins.

Seu passatempo era colecionar moedas antigas.

Her hobby was collecting old coins.

Onde você conseguiu essas moedas antigas?

Where did you get those old coins?

Meu hobby é colecionar garrafas antigas.

My hobby is collecting old bottles.

Eu gosto de aprender línguas antigas.

- I like learning old languages.
- I like to learn ancient languages.
- I like to learn old languages.

As antigas regras não se aplicam.

The old rules don't apply.

As regras antigas não têm validade.

The old rules don't apply.

Aprendemos sobre Roma e Grécia antigas.

We learn about ancient Rome and Greece.

Tom me deu estas moedas antigas.

Tom gave me these old coins.

Nos posts e páginas mais antigas

to their older blog posts or their older pages

E atualiza todas as coisas antigas.

and you update the old stuff.

Devem ser as coisas antigas dos mineiros.

Probably some of the old miners' supplies.

Ele deu as costas às antigas tradições.

- He turned his back on the old tradition.
- He turned his back on the old traditions.

O arqueólogo está estudando antigas ruínas romanas.

The archaeologist is studying old Roman ruins.

Prefiro traduzir frases antigas a acrescentar novas.

I prefer translating old sentences to adding new ones.

O hobby dela é colecionar moedas antigas.

Her hobby is to collect ancient coins.

E eu tinha até mesmo algumas antigas.

And then I would even have older ones,

- Tom me mostrou sua coleção de moedas antigas.
- Tom me mostrou a coleção de moedas antigas dele.

Tom showed me his collection of old coins.

Os documentos das fotos antigas não estão disponíveis

Documents of the old photos are not available

As pessoas antigas têm muita história para contar.

The elderly have many stories to tell.

Moedas antigas foram encontradas dentro do misterioso túmulo.

Ancient coins were found inside the mysterious tomb.

A substituir suas máquinas antigas por novas, eletrônicas.

replacing their old machines with new electronic ones.

As casas junto do rio são muito antigas.

The houses along the river are very old.

A Astronomia é uma das ciências mais antigas.

Astronomy is one of the oldest sciences.

É difícil superar o ranking das páginas antigas.

It's hard to outrank older pages.

Enquanto o turco é uma das raças mais antigas.

whereas Turkish is one of the oldest races.

Essa é uma das escolas mais antigas de Boston.

This is one of the oldest schools in Boston.

Roma é uma das cidades mais antigas da Europa.

Rome is one of the most ancient cities in Europe.

- Gosto de aprender línguas antigas.
- Gosto de aprender idiomas antigos.

- I like learning old languages.
- I like to learn ancient languages.
- I like to learn old languages.
- I like learning ancient languages.

As casas antigas foram demolidas para dar espaço a um supermercado.

The old houses were torn down to make room for a supermarket.

Antigas estrelas pop são simplesmente mulheres velhas quando completam 40 anos.

Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.

Deparei algumas fotos antigas de família quando estava esvaziando o armário.

I came across some old family photos when I was cleaning out the closet.

É muito mais divertido criar frases novas do que traduzir antigas.

It's much more fun to create new sentences than translate old ones.

Os raios laser são muito utilizados na restauração de obras antigas.

Laser rays are used in the restoration of ancient works.

Gerar mais tráfego de pesquisa das suas postagens antigas do blog.

get you more search traffic from your old blog posts.

- Eles decidiram por de lado velhas desavenças.
- Eles decidiram esquecer antigas mágoas.

They have decided to put aside old wounds.

- Há muitas construções antigas em Roma.
- Roma tem um monte de prédios antigos.

Rome has a lot of ancient buildings.

Eu não compreendo por que novas ideias assustam as pessoas. A mim assusta as antigas.

I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.

Uma planária decapitada pode fazer crescer um novo cérebro completo com todas as memórias antigas.

A decapitated planarian flatworm grows a new brain complete with all its old memories.

Veremos cinco cenas de morte famosas das antigas sagas nórdicas, para ver o que elas podem

We’ll look at five famous death scenes from the Old Norse sagas, to see what they can

Eu guardo todas as minhas fotos antigas no andar de cima, em uma caixa de madeira.

I keep all my old pictures upstairs in a wooden box.

Você tem que pegar todas as suas URLs antigas e redirecioná-las para as suas URLs novas.

You have to take all your old URLs and 301 redirect them to your new URLs.

De acordo com as antigas sagas nórdicas, eles tinham uma base fortificada na costa do Báltico, em Jomsborg.

According to Old Norse sagas, they had a fortified base on the Baltic coast, at Jomsborg.

Eu não consigo entender porque as pessoas têm medo de ideias novas. Eu tenho medo é das antigas.

I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.

Saga é o nome genérico de antigas lendas escandinavas, redigidas, na maior parte, na Islândia, do século XII ao século XIV.

Saga is the generic name for old Scandinavian legends, the majority of which were written in Iceland between the 12th and 15th century.

O Tom tem conhecimento de tantas línguas antigas que, se fosse enviado de volta no tempo, não teria problemas em comunicar.

Tom is knowledgeable about so many old languages that, sent back in time, he'd have no trouble communicating.

“Meus amigos, / companheiros de antigas desventuras, / vós, que mais graves provações já suportastes, / vereis que o céu acabará também com estas".

"Comrades! of ills not ignorant; far more / than these ye suffered, and to these as well / will Jove give ending, as he gave before."

Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira.

Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.