Translation of "Carregar" in English

0.008 sec.

Examples of using "Carregar" in a sentence and their english translations:

Eles podem carregar algo

they can carry something

Preciso carregar meu celular.

- I need to charge my mobile.
- I need to charge my cellphone.
- I need to charge my cell phone.

Deixe-me carregar isso.

Let me carry that.

- Não posso carregar esta mala sozinho.
- Não consigo carregar esta mala sozinho.
- Eu não consigo carregar esta mala sozinho.

- I cannot carry this suitcase by myself.
- I can't carry this suitcase by myself.

Deixe-me carregar sua mala.

Let me carry your suitcase.

Deixa o Tom carregar isso.

Let Tom carry it.

Ele não vai carregar rápido.

your site isn't gonna load fast.

Só você para carregar a bolsa.

Only you can carry the bag.

Não posso carregar esta mala sozinho.

- I cannot carry this suitcase by myself.
- I can't carry this suitcase by myself.

Tom teve de carregar a bateria.

Tom had to charge the battery.

Tom e eu tentamos carregar Maria.

Tom and I tried to carry Mary.

Posso te carregar no meu colo.

I can carry you in my arms.

Posso te carregar no meu colo?

May I carry you in my arms?

Ajudei Tom a carregar o caminhão.

I helped Tom load the truck.

Terceiro, ele tem que carregar rápido.

Third, it has to load fast.

Você poderia carregar minhas malas para mim?

Could you carry my bags for me?

Você não consegue carregar o piano sozinho.

- You cannot lift the piano alone.
- They cannot lift the piano alone.

Ele me ajudou a carregar a bagagem.

He helped me carry the baggage.

Você precisa carregar uma arma nesta área.

You've got to carry a gun in this area.

A caixa é pesada demais para carregar.

The box is too heavy to load.

- Poderia me ajudar a carregar isto lá para cima?
- Poderiam me ajudar a carregar isto lá para cima?

Would you help me carry this upstairs?

Para carregar comida, para elevar comida em árvores...

carry food, put food up trees in my underpants.

Esta caixa é muito pesada para eu carregar.

This box is too heavy for me to carry.

Posso carregar meu celular em algum lugar daqui?

Is there a place where I can charge my cellphone around here?

Você precisa de ajuda pra carregar alguma coisa?

Do you need help carrying anything?

Por favor, deixe-me carregar a sua mala.

- Please allow me to carry your bag.
- Please let me carry your bag.

O Tom vai carregar essas malas para você.

Tom will carry those suitcases for you.

Se ele não carregar rápido, não vai funcionar

If it doesn't load fast, it's not gonna work

- Tom não vai carregá-lo.
- Tom não vai lhe carregar.
- Tom não lhe carregará.
- Tom não vai te carregar.

Tom won't carry you.

Ela é forte o bastante para carregar a mala.

She is strong enough to carry the suitcase.

Mac me ajudou a carregar o aspirador de pó.

Mac helped me carry the vacuum cleaner.

Eu ajudei o Tom a carregar as suas malas.

I helped Tom carry his suitcases.

E as pessoas tem que clicar para carregar mais

and people had to click load more, load more

Ele vai carregar muito mais rápido para as pessoas

It'll load so much faster for them,

Demora mais para carregar você vai perder mais renda.

takes longer to load you're going to lose more revenue.

Kyoko fez a gentileza de carregar a bagagem para mim.

- Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
- Kyoko was kind enough to carry my baggage for me.

Será que o senhor poderia carregar estas malas para mim?

Could you carry these suitcases for me?

Será que o senhor poderia carregar esta sacola para mim?

Could you carry this shopping bag for me?

Por que esse site Web está demorando tanto a carregar?

Why is this website taking so long to load?

Este elevador é capaz de carregar 10 pessoas por vez.

This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.

Eperava que o Tom me ajudasse a carregar o caminhão.

I was hoping Tom would help me load the truck.

Tom e os amigos me ajudaram a carregar o piano.

Tom and his friends helped me carry the piano.

O médico não permitia o meu pai carregar coisas pesadas.

The doctor didn't allow my father to carry heavy things.

Você se importaria de me ajudar a carregar esta mala?

Would you mind helping me carry this suitcase?

Pelo menos deixe-me te ajudar a carregar a mesa.

At least let me help carrying the table for you.

O Tom disse que nos ajudaria a carregar o caminhão.

- Tom said he'd help us load the truck.
- Tom said that he'd help us load the truck.

Para que dessa forma seu site possa carregar extremamente rápido.

so that way your website can load extremely fast.

O seu site carregar super rápido para os usuários deles?

your website load super fast for mobile users?

Então demora mais para carregar páginas da web e outros sites

so it takes longer to load web pages and other websites

Se ela demorar muito para carregar, o que você vai fazer?

if it takes too long to load, what are you gonna do?

E que as pessoas em dispositivos móveis podem carregar seu site

and people on mobile devices can load your website

E ficam tipo: "Ah, isso está demorando uma eternidade para carregar."

they're like, oh, this is taking forever to load.

De uma maneira ou de outra ela conseguiu carregar todas suas bolsas.

She managed to carry all the bags herself.

Você me daria a honra de te deixar carregar no meu colo?

Would you give me the honor of letting me carry you in my arms?

A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar.

The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.

Mas a argamassa usada pelos antigos egípcios pode carregar milhões de toneladas de peso

but the mortar used by the ancient Egyptians can carry millions of tons of weight

Móveis irão carregar extremamente rápido e devido a isso, seus sinais de usuário e sua

devices, are going to load extremely fast and due to that, your user signals and you

Se você fizer essas coisas, o seu site vai carregar mais rápido e você vai aumentar suas

If you do those things, your site is going to load faster and you're going to grow your

O senhor Tanaka e seu filho sempre me cumprimentam, e até me ajudaram a carregar uma bagagem no outro dia.

Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.

- Você me daria a honra de te deixar carregar no meu colo?
- Você me daria a honra de carregá-la no meu colo?

Would you give me the honor of letting me carry you in my arms?