Translation of "Próximo" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Próximo" in a sentence and their dutch translations:

Próximo!

Volgende!

Selecione "próximo episódio".

...kies dan 'Volgende aflevering'.

Próximo, por favor.

- De volgende persoon a.u.b.
- De volgende, alstublieft.

Ama o teu próximo.

Heb uw naaste lief.

O fim está próximo.

Het einde komt nabij.

Tom é o próximo.

- Tom is de volgende.
- Hierna is Tom aan de beurt.

Este é o próximo!

Dit is de volgende!

- Vou me mudar próximo mês.
- Eu vou me mudar próximo mês.

Ik ga volgende maand verhuizen.

- Já terminei. Qual é o próximo passo?
- Terminei. Qual é o próximo passo?
- Estou pronto. Qual é o próximo passo?

Ik ben klaar. Wat is de volgende stap?

Vou me mudar próximo mês.

Ik verhuis volgende maand.

Quem é o meu próximo?

Wie is mijn naaste?

Quem é o próximo candidato?

Wie is de volgende kandidaat?

Ele anunciou o próximo cantor.

Hij kondigde de volgende zanger aan.

- Onde fica o orelhão mais próximo?
- Onde fica o telefone público mais próximo daqui?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

Paris fica mais próximo que Berlin.

Parijs is dichterbij dan Berlijn.

Minha casa fica próximo da escola.

Mijn huis is dicht bij de school.

Eu quero descer no próximo ponto.

Ik zou willen afstappen aan de volgende halte.

- Sou o próximo.
- Sou a próxima.

Het is mijn beurt.

Tom é o próximo da lista.

Tom is de volgende op de lijst.

Que horas sai o próximo trem?

Hoe laat gaat de volgende trein?

- Tom vai esquiar no próximo fim de semana.
- Tom irá esquiar no próximo fim de semana.
- Tom vai esquiar no próximo final de semana.

Tom gaat volgend weekend skiën.

- Esse trem está lotado, vamos pegar o próximo.
- Este trem está cheio. Vamos pegar o próximo.

Deze trein is overvol, laten we de volgende nemen.

Um hospital próximo precisa muito de antídoto

Een ziekenhuis in de buurt heeft de antistoffen hard nodig,

Vamos parar no próximo posto de gasolina.

Laten we stoppen bij het volgende benzinestation.

O holandês é muito próximo ao alemão.

Nederlands is nauw verwant aan Duits.

Ele vai para Nova York próximo mês.

Hij zal volgende maand naar New York gaan.

Pergunte-lhe quando sai o próximo avião.

Vraag hem wanneer het volgende vliegtuig gaat.

Onde é o cyber café mais próximo?

Waar is het dichtstbijzijnde internetcafé?

Esses problemas serão resolvidos num futuro próximo.

Die problemen zullen in de nabije toekomst opgelost worden.

No próximo ano, completarei 17 anos de idade.

Volgend jaar word ik zeventien.

Estarei indo para a Austrália no próximo mês.

Volgende maand vertrek ik naar Australië.

Onde fica o telefone público mais próximo daqui?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

Ela vai para Nova York no próximo domingo.

Ze vertrekt zondag naar New York.

Nós ficamos em um hotel próximo ao lago.

We verbleven in een hotel bij het meer.

No próximo domingo começará o horário de verão.

- De volgende zondag begint de zomertijd.
- De volgende zondag begint het zomeruur.

Qual é o planeta mais próximo do sol?

Wat is de planeet die het dichtst bij de zon staat?

No próximo domingo termina o horário de verão.

- De volgende zondag eindigt de zomertijd.
- De volgende zondag eindigt het zomeruur.

Mercúrio é o planeta mais próximo do sol.

Mercurius is de planeet die het dichtst bij de zon staat.

Estes problemas resolver-se-ão num futuro próximo.

Deze problemen zullen in de nabije toekomst worden opgelost.

Estávamos no moinho, próximo ao campo de cânhamo.

We waren bij de molen, dicht bij het hennepveld.

Vamos nos mudar de casa no próximo mês.

We verhuizen volgende maand.

O planeta mais próximo ao sol é Mercúrio.

De planeet die het dichtst bij de zon staat is Mercurius.

Eu vou para o exterior no próximo ano.

Volgend jaar ga ik naar het buitenland.

"Doutor, todos estão me ignorando." "Próximo, por favor."

"Dokter, iedereen negeert me." "De volgende, alstublieft."

Vou partir para a Austrália no próximo mês.

Ik vertrek volgende maand naar Australië.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

Prins Charles zal de volgende koning van Engeland zijn.

Vale mencionar que ele é amigo próximo do presidente.

Het is het vermelden waard, dat hij een nauwe vriend is van de president.

O futuro está mais próximo do que você pensa.

De toekomst is dichterbij dan je denkt.

Tom estará em Boston no próximo fim de semana.

Tom is volgend weekeinde in Boston.

Por favor, deixe livre a tarde do próximo sábado.

Hou volgende weeg zaterdagmiddag vrij, alsjeblieft.

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.

Hier wordt volgend jaar een nieuw hotel gebouwd.

Ele vai se apresentar como candidato no próximo ano.

Hij zal zich volgend jaar verkiesbaar stellen.

Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

No xadrez, o bispo fica bem próximo da dama.

Bij schaken staat de loper dichter bij de koningin.

É provável que meu pai venha no próximo trem.

Waarschijnlijk komt mijn vader met de volgende trein.

Selecione "próximo episódio". Quer atar a corda a este pedregulho?

...kies dan 'Volgende aflevering'. Dus je wilt aan deze rots vast?

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

Als je een nieuwe missie wilt beginnen kies dan 'Volgende aflevering'.

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Maar als je je vaardigheden voor een nieuwe missie wilt inzetten... ...kies dan 'Volgende aflevering'.

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Maar als je een nieuwe missie wilt doen, kies dan 'Volgende aflevering'.

- Ele anunciou o próximo cantor.
- Ele anunciou a próxima cantora.

Hij kondigde de volgende zanger aan.

Ela vai ir para os Estados Unidos no próximo ano?

Gaat ze volgend jaar naar de Verenigde Staten?

Quase diariamente ela chega em casa próximo à meia-noite.

Ze komt bijna elke dag thuis rond middernacht.

E se estiver pronto para uma nova missão selecione"próximo episódio".

En als je klaar bent voor 'n nieuwe missie... ...kies dan 'Volgende aflevering'.

Mas se estiver pronto para uma nova missão, selecione "próximo episódio".

En als je klaar bent voor een nieuwe missie... ...kies dan 'Volgende aflevering'.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

Zet je naam op de lijst en geef hem door aan de volgende persoon.

Em algum dia no próximo mês eu planejo ir a Kyoto.

Ergens volgende maand wil ik naar Kyoto gaan.

- Vou me mudar próximo mês.
- Me mudo no mês que vem.

Ik verhuis volgende maand.

- Minha casa fica perto da escola.
- Minha casa fica próximo da escola.

Mijn huis is dicht bij de school.

"Ame o próximo como a si próprio" é uma citação da bíblia.

"Heb uw naaste lief als uzelf" is een citaat uit de Bijbel.

O príncipe Charles poderia se tornar o próximo rei da Grã-Bretanha.

Prins Charles zal de volgende koning van Engeland zijn.

- Onde fica o banco mais próximo?
- Onde fica o banco mais perto daqui?

Waar is de dichtstbijzijnde bank?

Se por qualquer razão disser que estou doente, a empresa contrata o próximo.

Als ik me ziekmeld, belt het bedrijf de volgende...

- O Natal já está aí.
- O Natal está bem próximo.
- O Natal está chegando.

Het is bijna kerst.

E recuperar frascos de antídoto para salvar vidas que seriam transportados para um hospital próximo.

...en flaconnetjes antistoffen te redden... ...die naar een ziekenhuis in de buurt werden vervoerd.

- O holandês tem uma relação próxima com o alemão.
- O holandês é muito próximo ao alemão.

Nederlands is nauw verwant aan Duits.

- Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.
- Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

- Minha casa fica perto da escola.
- Minha casa fica próximo da escola.
- Minha casa é perto da escola.

Mijn huis is dicht bij de school.

- O presidente da França visitará o Japão próximo mês.
- O presidente da França visitará o Japão mês que vem.

De president van Frankrijk zal volgende maand Japan bezoeken.