Translation of "Pronto" in French

0.046 sec.

Examples of using "Pronto" in a sentence and their french translations:

Pronto!

- Prêt !
- Prête !

- Estou pronto.
- Eu estou pronto.

Je suis prêt.

- Está tudo pronto.
- Tá tudo pronto.

Tout est prêt.

Estou pronto.

Et on est partis.

Está pronto?

Vous êtes prêt ?

Pronto, veja.

Et voilà, regardez.

Pronto, vamos.

Bon, allons-y.

Pronto, cuidado.

Bon, attention.

Estarei pronto.

- Je serai prêt.
- Je serai prête.

Estou pronto!

Je suis prêt !

- Estou pronto.
- Estou preparado.
- Eu estou pronto.

Je suis prêt.

- Eu não estou pronto.
- Não estou pronto.

- Je ne suis pas prêt.
- Je ne suis pas prête.

- Eu estarei pronto na segunda-feira.
- Estarei pronto na segunda-feira.
- Eu estarei pronto na segunda.
- Estarei pronto na segunda.

- Je serai prêt lundi.
- Je serai prête lundi.

Pronto, já está.

Bon, on y va.

E está pronto.

et c'est prêt.

Pronto, apanhamo-lo.

Et voilà, on l'a.

Pronto, vamos embora.

Allez, on y va.

Pronto, está segura.

C'est solide.

Está tudo pronto.

Tout est prêt.

Quando ficará pronto?

Quand sera-ce prêt ?

Nada está pronto.

Rien n'est prêt.

Estou quase pronto.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Deixe tudo pronto.

Que tout soit prêt.

Você está pronto?

- Êtes-vous prêt ?
- Êtes-vous prêts ?
- Êtes-vous prêtes ?
- Êtes-vous prêt ?
- Êtes-vous prête ?
- Prêts ?
- Prêtes ?

Você estará pronto.

Vous serez prêtes.

Tudo está pronto.

Tout est prêt.

- Eu ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronto.

- Je n'ai pas fini.
- Je n'ai pas terminé.
- Je n'en ai pas terminé.

- Está tudo pronto.
- Tudo está pronto.
- Está tudo preparado.

Tout est prêt.

- Em breve estará pronto.
- Em breve vai estar pronto.

Bientôt prêt.

- Estou pronto quando você está.
- Estou pronto quando você estiver.

- Je suis prêt quand tu l'es.
- Je suis prêt quand vous l'êtes.

- Eu já estou pronto.
- Já estou pronto.
- Já estou pronta.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà prête.

Pronto, já consegui sair.

Bon, je suis dessus.

O carro está pronto.

- La voiture est prête.
- La bagnole est prête.

Estou pronto para ir.

- Je suis prêt à y aller.
- Je suis prêt pour partir.
- Je suis prête pour partir.

Que tudo esteja pronto.

Que tout soit prêt.

Estou pronto para começar.

Je suis prêt à démarrer.

O café está pronto.

Le café est prêt.

Estou pronto para morrer.

- Je suis préparé à mourir.
- Je suis prêt à mourir.

O banho está pronto.

Le bain est prêt.

O almoço está pronto.

- Le dîner est prêt.
- Le déjeuner est prêt.

- Estou pronto!
- Estou pronta!

- Je suis prête !
- Je suis prêt !

- Está pronto.
- Está pronta.

C'est fait.

Você está pronto agora?

- Es-tu prêt maintenant ?
- Es-tu prête maintenant ?
- Êtes-vous prêt maintenant ?
- Êtes-vous prête maintenant ?
- Êtes-vous prêts maintenant ?
- Êtes-vous prêtes maintenant ?

Ainda não está pronto.

- Ça n'est toujours pas prêt.
- Ce n'est toujours pas prêt.

O avião está pronto.

L'avion est prêt.

O banho está pronto?

- Le bain est prêt ?
- Le bain est-il prêt ?
- Est-ce que le bain est prêt ?

Ok, eu estou pronto.

- Bon, je suis prêt.
- Bon, je suis prête.

Seu quarto está pronto.

Votre chambre est prête.

Seu passaporte está pronto?

Ton passeport est-il prêt ?

Seu banho está pronto.

- Ton bain est prêt.
- Votre bain est prêt.

Seu pedido está pronto.

Votre commande est prête.

Eu já estou pronto.

- Je suis déjà préparé.
- Je suis déjà prête.

- Terminado?
- Pronto?
- Pronta?
- Preparada?

- Prêt ?
- Prête ?

Eu não estou pronto.

Je ne suis pas prêt.

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

Le dîner sera bientôt prêt.

- O café da manhã está pronto.
- O pequeno-almoço está pronto.

- Le petit-déjeuner est prêt.
- Le petit déjeuner est prêt.

É bom que esteja pronto!

Vous êtes prêt ?

Pronto, já não há volta.

On ne peut plus faire marche arrière.

Enquanto tem um setor pronto

alors qu'il a un secteur prêt

Com o tópico pronto aberto

avec le sujet prêt ouvert

Partamos quando você estiver pronto.

- Partons quand vous serez prêt.
- Partons quand tu es prête.
- Partons quand tu es prêt.

Começaremos quando você estiver pronto.

- Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
- Nous commencerons dès que tu es prêt.

Está tudo pronto para amanhã?

- As-tu tout préparé pour demain ?
- As-tu tout préparé pour demain ?
- Tout est prêt pour demain ?

O jantar está quase pronto.

- Le déjeuner est presque prêt.
- Le dîner est presque prêt.
- Le souper est presque prêt.

Estou quase pronto para partir.

Je suis presque prêt à partir.

Estou quase pronto para ir.

Je suis presque prêt à y aller.

O trabalho está quase pronto.

- Le travail est presque terminé.
- Le boulot est presque terminé.
- Le travail est presque fait.
- Le boulot est presque fait.

Ele está pronto para trabalhar.

Il est prêt à travailler.