Translation of "Pronto" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pronto" in a sentence and their turkish translations:

Pronto!

- Bitti!
- Hazır!
- İşte bu!

- Pronto, já está!
- Está pronto!

O bitti!

- Estou pronto.
- Eu estou pronto.

- Ben hazırım.
- Hazırım.

- Agora estou pronto.
- Eu estou pronto agora.
- Estou pronto agora.

Şimdi hazırım.

- Está tudo pronto.
- Tá tudo pronto.

Her şey hazır.

Estou pronto.

İşte hazırız.

Está pronto?

Hazır mısınız?

Pronto, veja.

İşte böyle, bakın.

Pronto, vamos.

Tamam, hadi gidelim.

Pronto, cuidado.

Pekâlâ, dikkat edin.

Estarei pronto.

Hazır olacağım.

Estou pronto?

Hazır mıyım?

- Estou pronto.
- Estou preparado.
- Eu estou pronto.

- Ben hazırım.
- Hazırım.

- Eu não estou pronto.
- Não estou pronto.

Hazır değilim.

- Eu estarei pronto na segunda-feira.
- Estarei pronto na segunda-feira.
- Eu estarei pronto na segunda.
- Estarei pronto na segunda.

Pazartesi günü hazır olurum.

Pronto, já está.

Tamam. İşte.

E está pronto.

Artık hazır.

Pronto, apanhamo-lo.

İşte böyle, onu aldık.

Pronto, vamos embora.

Tamam, hadi, gidelim.

Pronto, está segura.

Tamam, sıkı bir şekilde bağladık.

Estou quase pronto.

Ben neredeyse hazırım.

Estará pronto amanhã.

Bu yarın hazır olacak.

Tudo estava pronto.

Her şey hazırdı.

Estou sempre pronto.

- Her zaman hazırım.
- Ben her zaman hazırım.

Você estará pronto.

Hazır olacaksın.

Vai ficar pronto.

Hazır olacak.

Tom estará pronto.

Tom hazır olacak.

Está tudo pronto.

Her şey hazır.

Tom está pronto?

Tom hazır mı?

Está quase pronto.

Neredeyse hazır.

- Eu ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronto.

Hazır değilim.

- Estou pronto para morrer.
- Eu estou pronto para morrer.

Ölmeye hazırım.

- Está tudo pronto.
- Tudo está pronto.
- Está tudo preparado.

Her şey hazır.

- Eu estou pronto. E você?
- Estou pronto, e você?

- Ben hazırım, ya siz?
- Ben hazırım; ya sen?

- Em breve estará pronto.
- Em breve vai estar pronto.

Yakında hazır olacak.

- Tom está pronto para lutar.
- Tom está pronto para brigar.

Tom mücadele etmek için hazırdır.

- Eu já estou pronto.
- Já estou pronto.
- Já estou pronta.

Ben zaten hazırım.

- Seu quarto está pronto agora.
- Teu quarto está pronto agora.

Odan artık hazır.

Pronto, já consegui sair.

Pekâlâ. Şimdi üzerindeyim.

O carro está pronto.

Araba hazır.

Estou pronto para ir.

Gitmeye hazırım.

Estou pronto para partir.

Ben gitmeye hazırım.

Estou pronto para começar.

Ben başlamak için hazırım.

Estou pronto para morrer.

Ölmeye hazırım.

O jantar está pronto!

Akşam yemeği hazır!

- Estou pronto!
- Estou pronta!

Hazırım.

- Está pronto.
- Está pronta.

O bitti!

Você já está pronto?

Henüz hazır mısın?

Você está pronto agora?

Şimdi hazır mısın?

Ainda não está pronto.

O, hâlâ hazır değil.

O avião está pronto.

Uçak hazır.

Eu quero estar pronto.

Hazır olmak istiyorum.

O jantar está pronto?

Akşam yemeği hazır mı?

O banho está pronto?

Banyo hazır mı?

O almoço está pronto?

Öğle yemeği hazır mı?

Simplesmente não estou pronto.

Sadece hazır değilim.

Tom não está pronto.

Tom hazır değil.

Ok, eu estou pronto.

Tamam, hazırım.

Seu quarto está pronto.

- Odan hazır.
- Odanız hazır.
- Senin odan hazır.

Você está pronto, Tom?

Hazır mısın, Tom?

Nosso time está pronto.

Takımımız hazır.

Estou pronto pra ir.

Şimdi gitmek için ben iyiyim.

Este bife está pronto?

Bu biftek pişmiş mi?

O banho está pronto.

Banyo hazırdır.

Seu banho está pronto.

- Banyon hazır.
- Banyonuz hazır.

Seu pedido está pronto.

Siparişiniz hazır.

Pronto! Não demorou, demorou?

Bitti! Çok sürmedi, değil mi?

Eu já estou pronto.

Ben zaten hazırım.

O café está pronto.

Kahve hazır.

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

- Akşam yemeği yakında hazır olacak.
- Akşam yemeği kısa bir süre içerisinde hazır olacak.

- Quando o jantar estará pronto?
- Quando o jantar vai estar pronto?

- Akşam yemeği ne zaman hazır olacak?
- Yemek ne zaman hazır olacak?

É bom que esteja pronto!

Hazır olsanız iyi olur!

Pronto, já não há volta.

Tamam, artık geri dönüş yok.

Enquanto tem um setor pronto

bunun hazır sektörü de varken

Com o tópico pronto aberto

hazır konusu açılmışken

Eu estou tudo meno pronto.

Neredeyse hazırım.

Começaremos quando você estiver pronto.

Hazır olduğunda başlayacağız.

O jantar está quase pronto.

- Akşam yemeği hazır olmak üzeredir.
- Akşam yemeği neredeyse hazır.

Estou quase pronto para ir.

Gitmek için neredeyse hazırım.